李商隐
解题: 这是一首咏叹忠贞爱情的诗篇。 诗人情真意切而又含蓄蕴藉地写出了浓郁的离别之恨和缠绵的相思之苦。
课文注译
相见时难别亦难,东风无力百花残(2)。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干(3)。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒(4)。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看(5)。
(1) 选自 《全唐诗》。 (2) 〔东风无力百花残〕 指百花凋谢的暮春时节。 东风, 春风。 残, 凋零。 (3) 〔春蚕到死丝方尽, 蜡炬成灰泪始干〕 比喻对意中人至死不渝的爱情和无尽的思念。 丝, 这里以 “丝” 喻 “思”, 含相思之意。 蜡炬, 蜡烛。 泪, 指蜡泪, 隐喻相思泪水。 (4) 〔晓镜但愁云鬓改, 夜吟应觉月光寒〕 叹时光易逝, 相会无期。 镜, 照镜, 用作动词。 云鬓, 青年女子的头发, 代指青春年华。 夜吟, 夜晚吟诗。 (5) 〔蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看〕 蓬山, 蓬莱山的简称。 传说海上有三仙山: 蓬莱、 方丈、 瀛洲。 这里指思念者所在的地方。 青鸟, 传说中为西王母传递信息的神鸟。 殷勤, 情意深厚。 探看, 探望。
文章链接
蝶恋花
欧阳修
解题: 这首词写的是闺怨。
庭院深深深几许? 杨柳堆烟, 帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处(2), 楼高不见章台路(3)。
雨横风狂三月暮, 门掩黄昏, 无计留春住。
泪眼问花花不语, 乱红飞过秋千去。
注释:
(1) 选自 《欧阳文忠公近体乐府》。 (2) 〔玉勒雕鞍游冶处〕 玉勒雕鞍, 指华贵的车马。 游冶处 ,指歌楼。 (3) 〔章台路〕 指情人走过之地。
译文:
庭院深深有多深呢? 烟雾笼罩杨柳, 重重叠叠。
华贵的车马在歌楼附近游逛, 高楼上也看不到自己的爱人。
风雨交加的暮春时节, 关上门也没办法留住春天。
流着泪问花花也不说话, 只有花儿飞过秋千那边去。