网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《冯道和凝·〔北宋〕欧阳修》原文|译文|注释|赏析
释义

《冯道和凝·〔北宋〕欧阳修》原文|译文|注释|赏析

〔北宋〕欧阳修

 

故老能言五代时事者云:冯相道,和相凝,同在中书。一日,和问冯曰:“公靴新买,其直几何?”冯举左足示和曰:“九百。”和性褊急,遽回顾小吏云:“吾靴何得用一千八百?”因诟责。久之,冯徐举其右足曰:“此亦九百。”于是哄堂大笑。时谓宰相如此,何以镇服百僚。

 

——《归田录》

 

〔注释〕 冯相道:冯道,字可道,自号长乐老,后唐、后晋时历任宰相;契丹灭后晋,又附契丹任太傅;后汉时任太师;后周时又任太师、中书令。 和相凝:和凝,字成绩,历仕梁唐晋汉周各朝,后周时任左仆射。 直:同值。

 

在中国历史上,曾经以“长乐老”自诩的冯道,一向被认为是厚颜无耻者的典型。他生当军阀混战的五代,活到73岁才死,尽管军阀政权像走马灯一样更迭频繁,但他总是博得一个又一个主子的欢心,始终身居宰相高位。另一宰相和凝,也是官场上的不倒翁,只是他的寿命不如冯道长,臭名也不及冯道那样昭著。

本篇不足百字,故事情节极为简单,然而写封建政治的腐败,写官僚们的无聊,留给读者的印象都至为深刻。冯道的年纪比和凝大,资格比和凝老,又深知和凝是一个气量狭隘的人,有意要拿和凝寻开心。当和凝问起新买靴子的价钱时,冯道便举起左脚来说是“九百”,和凝一听之下,不加思索,连忙责问小吏“吾靴何得用一千八百”,然后冯道才慢吞吞地举起右脚来说“此亦九百”。很简短的几句对话,把冯道的滑稽性格和和凝的急躁情绪表现得十分生动,既引人发笑,又叫人生气。自然篇中也寄托着作者对五代时事的深沉慨叹,因为作者不仅是一位成就卓越的文学家,而且是一位见识高超的史学家。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 15:08:13