网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 左传全集《晋灭偪阳》原文赏析与注解
释义

左传全集《晋灭偪阳》原文赏析与注解

晋灭偪阳

(襄公十年)

【题解】

在与晋国交往的友好国家中,宋国在当时是最为忠诚的,这与宋国的执政者向戌密切相关。为了表达对向戌的奖赏,晋国的荀偃、士匄请求攻打偪阳,攻下后送给向戌作为自己的私邑。

【原文】

晋荀偃、士匄请伐偪阳,而封宋向戌焉。荀罃曰:“城小而固,胜之不武,弗胜为笑。”固请。

【译文】

晋国的荀偃、士匄请求进攻偪阳而把它作为向戌的封邑。荀罃说:“城小而坚固,攻下来不算勇敢,攻它不下被人讥笑。”荀偃等人坚决请求。

【原文】

丙寅,围之,弗克。孟氏之臣秦堇父辇重如役[10]。偪阳人启门,诸侯之士门焉[11]。县门发[12],郰人纥抉之以出门者[13]。狄虒弥建大车之轮而蒙之以甲以为橹[14],左执之,右拔戟[15],以成一队。孟献子曰:“《诗》所谓‘有力如虎’者也。”主人县布,堇父登之,及堞而绝之[16]。队则又县之,苏而复上者三。主人辞焉[17],乃退,带其断以徇于军三日[18]。

【注释】

[10]辇重:人力拉着装辎重的车。役:指交战之地。

[11]门:此指攻进门去。

[12]县门:城上的闸门。

[13]郰(zhōu)人:即郰邑大夫。纥:叔梁纥,孔子之父。抉:高举。出门者:让攻城门的人撤出。

[14]狄虒(sī)弥:鲁勇士。大车:平地行驶的载重车,轮大于常车。橹:大盾。

[15]拔戟:执戟。

[16]堞:城垛。

[17]辞:辞谢。偪阳人服其勇,故辞谢,表示不用再试。

[18]断:断布。

【译文】

初九日,包围偪阳,不能攻克。孟氏的家臣秦堇父用人力拉了装备车到达战地,偪阳人打开城门,诸侯的将士乘机进攻。内城的人把闸门放下,郰县长官叔梁纥双手举门,把进攻城里的将士放出来。狄虒弥把大车轮子立起来,蒙上皮甲作为大盾牌,左手拿着它,右手拔戟,领兵单成一队。孟献子说:“这就是《诗》所说的‘像老虎一样有力气’的人啊。”偪阳的守城人把布挂下来,秦堇父拉着布登城,刚到墙垛,守城人就把布割断。秦堇父跌落在地,守城人又把布挂下来。秦堇父醒过来重新上去,这样三次,守城人表示钦佩他的勇敢,不再挂布。这才退兵,把割的布做了带子在军内游行示众三天。

【原文】

诸侯之师久于偪阳,荀偃、士匄请于荀罃曰:“水潦将降,惧不能归,请班师。”知伯怒,投之以机[19],出于其间[20],曰:“女成二事而后告余[21]。余恐乱命[22],以不女违。女既勤君而兴诸侯,牵帅老夫以至于此,既无武守[23],而又欲易余罪,曰:‘是实班师,不然克矣’。余赢老也,可重任乎[24]?七日不克,必尔乎取之[25]!”

【注释】

[19]机:即“几”。

[20]出于其间:从两人中间穿过。

[21]二事:指伐偪阳,封向戌。

[22]乱命:军中将帅各执己见则乱军令,故云乱命。

[23]武守:坚守武攻。此指二人没能成就武功。

[24]重任:再次承担罪责。

[25]必尔乎取之:一定要拿你们问罪。

【译文】

诸侯的军队在偪阳很久了,荀偃、士匄请示荀罃说:“快下雨了,恐怕到时不能回去,请您退兵吧。”荀罃发怒,把弩机向他们扔过去,机从两个人中间飞过,说:“你们把这两件事情办成了再来跟我说话,原来我恐怕意见不一而扰乱了军令,所以不违背你们。你们既已使国君勤劳而发动了诸侯的军队,牵着我老头子到了这里,既没有坚持进攻,而又想归罪于我,回去说:‘就是他下令退兵。不这样,攻下来了。’我已经衰老了,还能再承担一次罪责吗?七天攻不下来,一定要取你们的脑袋!”

【原文】

五月庚寅,荀偃、士匄帅卒攻偪阳,亲受矢石。甲午,灭之。书曰“遂灭偪阳”,言自会也[26]。以与向戌,向戌辞曰:“君若犹辱镇抚宋国,而以偪阳光启寡君[27],群臣安矣,其何贶如之[28]?若专赐臣,是臣兴诸侯以自封也,其何罪大焉?敢以死请。”乃予宋公。

【注释】

[26]自会:是接着盟会发生的。

[27]光启:扩大疆土。

[28]贶(kuàng):赐予。

【译文】

五月初四日,荀偃、士匄率领步兵攻打偪阳,亲身受到箭和石块的攻击,初八日,灭亡了偪阳。《春秋》记载说“遂灭偪阳”,说的是从柤地盟会以后就进攻了偪阳。把偪阳封给向戌。向戌辞谢说:“如果还承蒙君王安抚宋国,而用偪阳来扩大寡君的疆土,下臣们就安心了,还有什么比得上这样的赐予呢?如果专门赐给下臣,那就是下臣发动诸侯的军队而为自己求得封地了,还有什么罪过比这再大呢?谨以一死来请求。”于是就把偪阳给了宋平公。

【评析】

在攻打偪阳这件事上,晋军一开始就有两种不同的意见。荀偃、士匄主战,军队统帅荀罃主和。从荀罃的角度来看,声势浩荡的诸侯联军攻打芝麻点大的偪阳,胜了没什么好炫耀的,输了反而会被嘲笑,不值得大动干戈。

荀偃、士匄开始是主战派,然而,当军队遇到挫折进展不顺时,他们又请求班师回朝。这使得荀罃甚是恼怒,气得把几案都投向了对方,并且严加训斥。他之所以没有一再坚持自己的主和意愿,是怕晋国内部出现矛盾。事情发展到现在,二人主张撤兵,荀罃断然拒绝。在荀罃看来,二人既然在和战问题上出尔反尔,到时候班师,必定把撤军的责任全都推到自己身上。因此荀罃向二人下了最后通牒,必须在七天之内攻下偪阳,要不然的话,就拿二人是问。经过五天的激战,终于占领了偪阳。

偪阳是个小国,可是强盛无比的晋国带着十一国联军,居然围攻了一个月才勉强攻下来。这固然由于偪阳人众志成城,联军缺乏默契的配合,然而也可想见当时攻城是难度极大的战法。

鲁国的两个勇士在此战中成为世人皆知的名人,一个是攀着布条奋勇登城的秦堇父,一个是徒手托起闸门的叔梁纥——他就是孔子的父亲。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 13:42:43