《内举不避亲,外举不避仇》原文与赏析
内举不避亲,外举不避仇。是在焉,从而举之;非在焉,从而罚之。是以贤良遂进而奸邪并退,故一举而能服诸侯。(《韩非子·说疑》)
【注释】是:合法,正确。非:不合法,错误。并:通“摒”,排除。
【译文】选拔人才时,对内不因关系密切而有意地回避自己的亲属,对外不因个人私怨而恶意地排除自己的仇敌。正确的言行出现在谁身上,马上就提拔谁;违法的言行出现在谁身上,马上就惩罚谁。所以,贤能的人就得到了进用而奸邪的人只会被斥退,这样君主一有举动就能使天下各路诸侯都服从。
【评说】法家思想中积极性的一面如果能够得到发扬光大,对促进社会走上良性循环也有很大意义。历代清官所具有清正廉洁、公正无私、嫉恶如仇、不避权贵等等品行,正可以看做是对法家思想中的积极精神的继承和发扬。