网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 (宋)贺铸《踏莎行·芳心苦》原文、翻译及赏析
释义

(宋)贺铸《踏莎行·芳心苦》原文、翻译及赏析

(宋)贺铸

踏莎行·芳心苦

杨柳回塘,鸳鸯别浦。绿萍涨断莲舟路。断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。返照迎潮,行云带雨。依依似与骚人语。当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。

 

这是《踏莎行》七首的第四首,是伤悼残荷之作,似乎有所寄托。荷花谢去结子,心有苦味。全词之眼在一“苦”字,又是咏凋残的荷花,故以“芳心苦”为题。

词分上下阕:上阕写残荷孤独寥落的处境,点题;下阕写残荷的苦闷,具体阐明题旨。

先写荷花生长的环境:“杨柳回塘,鸳鸯别浦。”在杨柳丛生的曲折回环的水塘,在鸳鸯鸟出没的两水相交的浅滩,都是荷花喜欢生长的地方。荷盖高撑,荷花芳洁,出污泥而不染。自古以来,高洁之士,都喜爱她,赞美她。可是,“绿萍涨断莲舟路”,“断无蜂蝶慕幽香”。如今,它的周围布满密密层层的绿萍,采莲人的小舟似乎也被隔断了,更没有那一贯喜爱芳香的蜂蝶来欣赏。这是为什么呢?“红衣脱尽芳心苦”。因为它,美丽的荷花已经衰老凋残:在严酷的秋风摧残下,它已经脱尽粉红的衣衫,剩下的只有一颗满含苦辛的芳心。

再写残荷的苦闷。天色渐晚,夕阳返照的微光迎接着潮水;天际流动的乌云带着细雨。它啊,“依依似与骚人语”。这凋残衰老的荷花在风雨中摇曳,扑向词人的怀抱。它好像在与词人诉说:当年不肯在青春年少之时嫁与春风,如今却无缘无故被这秋风误了!“不肯”、“无端”的对照之中,饱含着辛酸,也充满着愤懑和不平。

全词用环境描写,突出了残荷孤独寂寥,突出了它日薄西山、卑微凄凉的生存;用拟人手法描绘荷花因为“不肯嫁春风”而延误了美丽的青春,如今不但再没有人理睬,而且连“蜂蝶”也不肯光临。这些铺陈描写,都集中地表现了残荷的芳心之“苦”。

这难道仅仅是“残荷”的形象吗?它既像白居易笔下的浔阳江头的琵琶女,也像一个不肯攀附权贵乘借“春风”而老大无成的士人。贺铸为人豪侠尚气,一生渴望建功立业,而又不肯阿事权贵,虽然出身贵族,在做了几任小官之后,也不得不退隐江湖,过着寂寞的隐逸生活。试以贺铸的为人和遭遇与“残荷”比较,不难看出作者的用意所在。因之,字里行间是那么饱含深情!

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/9 5:52:50