网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《涸辙之鲋》出处与译文翻译,成语故事《涸辙之鲋》意思解读
释义

《涸辙之鲋》出处与译文翻译,成语故事《涸辙之鲋》意思解读

涸辙之鲋

战国时期,有一个名叫庄子的学者。由于过分专注于著书立作,不太注重生产,所以生活得很是穷困潦倒,经常因为没钱买粮食而饥肠辘辘。

这不,庄子家又到了揭不开锅的地步,无奈之下,他只好硬着头皮到监理河道的监河侯家去借点粮食。监河侯本是一个很小气的人,但看见这么清高的庄子登门求助,便爽快地答应借粮,同时说道:“借你粮食当然可以,不过得等我收了老百姓的租税之后才能借给你,你觉得如何呢?”

庄子见监河侯不太乐意马上借粮,非常生气,只见他愤怒地对监河侯说:“我昨天从家里走了很远的路到你这里来,走在半路上,突然听到喊救命的声音。我当即朝发出声音的地方走去,一看,原来是躺在干枯的车沟里的一条小鱼在呼救。”庄子叹了口气接着说:“它见到我,像遇见救星般向我求救。我当时连忙上前去问道:‘小鱼啊,你为什么来到这里?’小鱼回答说:‘我原本住在东海,今天不幸落在这车沟里,快要干死了。先生,请你给我一升半斗的水,救救我的小命吧!不然我就死定了!’”

监河侯听了庄子的话后,问他是否给了小鱼水救助它。庄子冷冷地说道:“我当时说:‘好吧,等我到了南方,去劝说吴、越两国国王,把西江里的水引来救济你,让你随江水愉快地游回东海去,你看如何呢?’”

听到庄子的这番话,监河侯傻了眼,对庄子的救助方法感到十分荒唐,便说:“那怎么行呢?”

“是啊,鲫鱼听了我的主意,当场气得睁大了眼,气愤地说:‘我失去了依赖的水,没法活下去。我现在只要得到一升半斗的水,就能活命了。如果等你引来西江水,我早就死在这里了。那时候,你只能到卖鱼干的店铺里去找我了。’”

这段故事史书记载:“周昨来,有中道而呼声。周顾视车辙中,有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?……吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”后人据此,引申出成语“涸辙之鲋”。

——《庄子·外物》

【故事启示】 饥肠辘辘的庄子就像那条涸辙之鲋,急需的只是一点生存必需品。但是吝啬、狡诈的监河侯却说什么收了租税之后才能借粮给他。远水岂能解得了近渴?这启示我们,实际生活中,当别人在危难关头向我们发出求助之声时,我们应该尽自己所能,诚心诚意地帮助对方,而不要毫无诚意地给对方开出一个空头支票。记住:施惠于人,才能惠及于人。帮助别人,从长远来看,就是在帮助自己。

【成语释义】 指干涸车辙里的鱼。比喻处于困境、急待救助的人。涸,水竭,干涸;辙,车轮的迹;鲋,鲫鱼。

【活用例句】 但人不能饿着静候理想世界的到来,至少也得留一点残喘,正如~,急谋升斗之水一样,就要这较为切近的经济权,一面再想别的办法。(鲁迅《坟 · 娜拉走后怎样》)

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 13:05:38