网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 宋词《虞美人·黄庭坚》翻译|原文|赏析|评点
释义

宋词《虞美人·黄庭坚》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《虞美人·黄庭坚》宜州见梅作

宜州见梅作

天涯也有江南信。梅破知春近。夜阑风细得香迟,不道晓来开遍、向南枝。  玉台弄粉花应妒。飘到眉心住。平生个里愿杯深。去国十年老尽、少年心。

①虞美人,词牌名。  ②梅破,梅花吐蕊。  ③夜阑,夜深。细,小。④“玉台二句”借“梅妆”典故,《太平御览·时序部》引《杂五行书》说:“宋武帝女寿阳公主人日卧于含章殿檐下,梅花落公主额上,成五出花,拂之不去,皇后留之,看得几时,经三日,洗之乃落。宫女奇其异,竞效之,今梅花妆是也。”这里泛指妇女面部化妆。

此词尽显黄山谷词沉郁悲凉、深沉哀婉又不乏旷达豪放的风格。诗的内容婉曲地借梅花的开放,反衬自己政治失意的落寞心情。

上片写梅花盛开春天将来。“也有”二字,写出惊诧之意:被贬之人,都有“春风疑不到天涯”的共同心理,一旦看到梅花含苞欲放,乃至一觉醒来,已经“开遍向南枝”,心灵上的触动特别大。“夜阑风细得香迟”,写出夜晚梅花悄悄盛开之状。自然界的春天已经来临,而词人的艰难处境却没有丝毫改变的迹象。

下片自然转为身世的感慨。“玉台弄粉花应妒”用“梅妆”的典故,是在隐喻自己遭受小人的妒忌和迫害。无奈之中,只得借助酒杯。“老尽少年心”,是词人晚年的真实心态。词人确知自己政治上已经没有翻身的可能,果然,词人最终死于贬谪地宜州。

晚年再度受到贬谪,词人内心的痛苦郁懑可想而知。在这首词里,词人不是直接地将被贬的愁苦宣泄出来,而是通过外界景致的变化,借景抒情以梅花的开放,委婉地表达出自己的失意与伤感。

●虞美人,唐玄宗时教坊曲名,调出古琴曲。最初为歌咏西楚霸王项羽宠爱的虞姬而创制,故名。后用为词牌。双调,有五十六,五十八字两体,两仄韵转两平韵。又称《虞美人令》《玉壶冰》《忆柳曲》《一江春水》等。

●三人对必有我师:苏轼与小妹、黄庭坚一日赏画,见上面题联有趣:轻风 细柳,淡月 梅花。看是四字联,中间却各空一字,小妹建议为中间加字成为五言联句。黄庭坚抢对为:轻风舞细柳,淡月隐梅花。小妹则填:轻风摇细柳,淡月映梅花。苏轼略一思索,立即响应,填字使之成为:轻风扶细柳,淡月失梅花。纵观三人对联,苏轼最妙:“扶”字不仅写出风的轻柔和柳的纤弱,,而且写出了风与柳的亲昵之态,因而更形象生动;“失”字也较“隐”字贴切,既强调了月光的皎,又兼顾梅花的洁,突出了两者融为一色的景象,更加吻合贴切。

黄庭坚个性方面有类似苏轼的地方,但是,黄庭坚此时的悲愤情绪过于强烈,他再也没有“老子平生,江南江北”的奔放,所以晚年作品多沉郁悲凉。

南乡子

重阳日,宜州城楼宴集,即席作

黄庭坚

诸将说封侯,短笛长歌独倚楼。万事尽随风雨去,休休!戏马台南金络头。  催酒莫迟留,酒味今秋似去秋。花向老人头上笑,羞羞!白发簪花不解愁。

黄庭坚曾经历过元祐年间的仕途通达,也经历过绍圣年间的被贬远去和作此词时的再度流落,听诸人在宴席间谈论功名,便有无限感慨。往日的抱负和对仕途的热望,都已尽随风雨飘摇而去,只剩得满腹的愤懑与牢骚,借“短笛长歌”来发泄。下阕词人故作通达,认定只有酒味与秋花依然如旧,因此不妨醉酒簪花。但是,最终还是不能排解一肚子的愁苦。以酒浇愁,恐怕是“愁更愁”。白发簪花,这又是多么强烈的反差,多么刺眼的不协调,也将词人的故作姿态展现得淋漓尽致。其实,词人是故意暴露自己的故作姿态,通过这种矛盾、不和谐的动作乃至心理的表现,抒发此刻内心的郁闷不平。

夜阑风细得香迟,不道晓来开遍向南枝。

平生个里愿杯深,去国十年老尽少年心。

花向老人头上笑,羞羞!白发簪花不解愁。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 6:57:16