网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 姜夔《淡黄柳》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
释义

姜夔《淡黄柳》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《淡黄柳》

客居合肥南城赤兰桥之西,巷陌凄凉,与江左异,唯柳色夹道,依依可怜。因度此阕,以纾客怀。

空城晓角,吹入垂杨陌。马上单衣寒恻恻。看尽鹅黄嫩绿,都是江南旧相识。正岑寂,明朝又寒食。强携酒,小桥宅。怕梨花落尽成秋色。燕燕飞来,问春何在,唯有池塘自碧。

【注释】 ①这首词大约在光宗绍熙二年(1191)客居安徽合肥时作。赤兰桥,见《白石道人诗集·送范仲讷往合肥三首》之一:“我家曾住赤兰桥,邻里相过不寂寥。君若到时秋已半,西风门巷柳萧萧。” ②江左:晋时温峤称王导为“江左夷吾”,江左即今江苏等地区。③“依依”句:谓杨柳轻柔,随风拂扬的样子。可怜,可爱。《诗经》有“昔我往矣,杨柳依依”。④纾(shu抒):缓和,缓解,这里当“排遣”讲。“客怀”,即客子思乡之情怀。⑤“空城”句:谓合肥亦被金兵侵掠,人烟稀少,几近空城。“晓角”,指清晨的号角声。⑥恻恻:凄愁貌。韩偓《寒食夜》有“恻恻轻寒剪剪风”句。⑦岑(cen)寂,鲍照《舞鹤赋》有“去帝乡之岑寂”。注曰;“岑寂,犹高静也。”这里指冷清、寂寥。寒食,节令,在农历清明前一或二日。⑧小桥宅,指作者的合肥情人之居处。桥原是姓,见《三国志·周瑜传》,“乔”作“桥”。这里用东吴美女小乔喻指恋人。⑨“怕梨花”句:化用李贺《河南府试十二月乐词》之“梨花落尽成秋苑”,借以表达惜春之情愫。⑩“唯有池塘自碧”句,化用谢灵运诗:“池塘生春草,园柳变鸣禽”,描写暮春的情景。

【译文】 清晨的号角传遍空城杨柳低垂的街道,骑马的人身上衣单,心几愁寥。满目尽是黄绿相间的新春柳色,又引起一番思念江南故乡的烦恼。

这时的心境如此凄清孤寂,明朝的寒食节也得欢趣。只好强遣客怀,携酒应景,去找情人过节。恐怕眼前梨花如雨,尽成秋色,更添伤悲。料想双燕来时,寻春无着,门前唯剩有一池碧水。

【集评】 清·郑文焯:“长吉有‘梨花落尽成秋苑’之句,白石正用以入词,而改一‘色’字协韵。当时清真、方回多取贺诗隽句为字面。”(郑校《白石道人歌曲》)

清·王闿运:“‘空城晓角’,亦以眼前语,妙。”(《湘绮楼评词》)

现代·夏承焘:“起句‘空城晓角’,应词序‘巷陌凄凉’。‘垂杨陌’、‘鹅黄嫩绿’应词序‘柳色夹道,依依可怜’二旬。此词以柳色起兴。作者客居合肥,柳色从鹅黄变嫩绿,时序已从早春度入暮春。‘明朝又寒食’,正面点明暮春。下片词以惜春为主题。因为‘怕梨花落尽成秋色’,所以才‘强携酒,小桥宅’。结句‘池塘自碧’,只寥寥四字,概括出‘暮春三月,江南草长’的景色。综观全词,上片‘马上单衣寒恻恻’,寓飘零之感;下片‘‘怕梨花落尽成秋色’,寓迟暮之悲。”(《姜白石词校注》)

【总案】 柳色年年新,本是大自然赋予的兴趣盎然之春景,更何况是鹅黄嫩绿,依依拂扬的动人场景,多么富有诗意。但词人却是伤心人别有怀抱,赋柳寄情,以柳之蓬勃生发反衬空城巷陌的凄凉,以柳色如故引发出人地迥异的羁旅愁怀。结构上纵横自如,转折腾挪,化实为虚。明点岑寂之情,暗寓家国之痛,而不显痕迹,耐人深味。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 12:17:53