诗文 |
外国名诗 |
释义 |
外国名诗- 小说鉴赏
- 世界诗歌
- 世界散文
- 著名诗人
- 外国名诗
- 爱情诗
- 世界名著
- 中外经典
- 影视赏析
- 国外名人
- ·〔英国〕济慈《蝈蝈和蟋蟀》赏析
- ·〔德国〕歌德《漫游者的夜歌》赏析
- ·〔奥地利〕里尔克《严重的时刻》赏析
- ·〔苏联〕帕斯捷尔纳克《倘若你爱别人的沉重的十字架》赏析
- ·〔英国〕彭斯《琴》赏析
- ·〔德国〕席勒《锁钥》诗词原文及赏析
- ·〔日本〕西胁顺三郎《天气》赏析
- ·〔美国〕·艾略特《序曲》赏析
- ·〔法国〕博纳弗瓦《这儿是祖国的地方》诗词原文及赏析
- ·〔美国〕斯蒂文斯《冰激凌皇帝》赏析
- ·〔比利时〕凡尔哈仑《惊醒的时间》赏析
- ·〔尼加拉瓜〕达里奥《抓紧时间》诗词原文及赏析
- ·〔美国〕斯蒂文斯《对一只乌鸫的十三种看法》赏析
- ·〔法国〕·李勒《夏玛的心》赏析
- ·〔意大利〕米开朗琪罗《灵与肉》赏析
- ·〔德国〕席勒《憧憬》赏析
- ·〔法国〕魏尔仑《浓黑的睡眠》赏析
- ·〔澳大利亚〕默里《米切尔家族》赏析
- ·〔美国〕贝里曼《梦歌一二七》赏析
- ·〔苏联〕勃洛克《风从远方吹来》赏析
- ·〔英国〕莎士比亚《十四行诗第六十六首》赏析
- ·〔瑞典〕拉格克维斯特《当你用温柔的手》诗词原文及赏析
- ·〔美国〕肯明斯《春天象一只或许的手》赏析
- ·〔法国〕艾吕雅《人们不能》赏析
- ·〔美国〕庞德《江上商人妇:家书》赏析
- ·〔土耳其〕希克梅特《还是那颗心,还是那颗头颅》诗词原文及赏析
- ·〔意大利〕朱迪奇《你问我,这是什么意思》赏析
- ·〔美国〕庞德《一个姑娘》赏析
- ·〔英国〕华兹华斯《孤独的割禾女》赏析
- ·〔美国〕庞德《一个女人的肖像》赏析
- ·〔英国〕莎士比亚《十四行诗第二十九首》赏析
- ·〔日本〕北原白秋《喷泉的印象》赏析
- ·〔西班牙〕阿莱桑德雷《老诗人的手——洛佩·德·维加》赏析
- ·〔法国〕耶麦《天要下雪了》赏析
- ·〔意大利〕邓南遮《浪漫曲》赏析
- ·〔美国〕肯明斯《有个地方我从未去过,在经验之外》赏析
- ·〔美国〕惠特曼《给冬天的一个火车头》赏析
- ·〔英国〕济慈《仙灵之歌》赏析
- ·〔西班牙〕纪廉《活生生的自然》赏析
- ·〔德国〕歌德《跳蚤歌》赏析
- ·〔苏联〕古米廖夫《蔚蓝的星》赏析
- ·〔苏联〕阿赫玛托娃《我戴着深色面纱攥紧双手》赏析
- ·〔法〕兰波《醉舟》赏析
- ·〔俄〕加姆扎托夫《无题》诗词原文及赏析
- ·〔匈牙利〕裴多菲《反对国王》赏析
- ·〔法国〕波德莱尔《忧郁》赏析
- ·〔美国〕·艾略特《歌》赏析
- ·〔美国〕桑德堡《迷航》赏析
- ·〔瑞典〕拉格克维斯特《苦闷》赏析
- ·〔俄国〕莱蒙托夫帆《浮云》赏析
- ·〔奥地利〕里尔克《秋日》赏析
- ·〔日本〕西胁顺三郎《碟子》赏析
- ·〔英国〕白朗宁夫人《抒情十四行诗第六首》赏析
- ·〔瑞典〕马丁松《月亮诗》赏析
- ·〔英国〕奥顿《无名的公民》赏析
- ·〔德国〕歌德《迷娘歌》赏析
- ·〔加拿大〕艾维森《在失业的季节里》赏析
- ·〔苏联〕卡里姆《崇山》赏析
- ·〔美国〕桑德堡《雾》赏析
- ·〔土耳其〕希克梅特《我坐在大地上》赏析
- ·〔法国〕勒韦迪《一切都是黑暗》赏析
- ·〔俄国〕丘特切夫《失眠》赏析
- ·〔葡萄牙〕佩索亚《追随你的命运》赏析
- ·〔苏联〕马雅可夫斯基《致谢尔盖·叶赛宁》赏析
- ·〔西班牙〕贝克尔《什么是诗》诗词原文及赏析
- ·〔印度〕泰戈尔《第一次的茉莉》赏析
- ·〔英国〕蒲伯《海姆普敦宫》赏析
- ·〔瑞典〕绥斯特兰德《隐藏的乐曲》赏析
- ·〔西班牙〕希梅内斯《深深的沉睡的水……》赏析
- ·〔美国〕罗厄尔《骑自行车的人》赏析
- ·〔英国〕拜伦《写给奥古丝塔》赏析
- ·〔法国〕雨果《她在年幼的时候……》赏析
- ·〔法国〕阿波里奈尔《多病的秋天》赏析
- ·〔美国〕梅利尔《题献》赏析
- ·〔英国〕多恩《破晓》诗词原文及赏析
- ·〔英国〕莎士比亚《十四行诗第一百四十八首》赏析
- ·〔美国〕狄金森《“为什么我爱”你,先生》赏析
- ·〔意大利〕夸西莫多《冬夜》赏析
- ·〔美国〕弗洛斯特《牧场》赏析
- ·〔美国〕威廉斯《给一个穷苦的老妇人》赏析
577条 上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 下一页 |
随便看 |
- 布罗迪小姐的青春》作者简介|内容概要|作品赏析
- 布置不等于完成,简单不等于容易
- 布置的意思,布置的近义词,反义词,造句
- 布置词义,布置组词,布置造句
- 布舍
- 布莱叶发明盲文
- 布莱尔发明盲文
- 布莱希特
- 布莱希特与《高加索灰阑记》
- 布莱恩,约翰作品分析
- 布莱,玛丽-克莱尔作品分析
- 布莱登
- 布衣可终身,宠禄岂足赖
- 布袋契此《退步原来是向前》佛门禅诗分析与鉴赏
- 布诚信,以孚众心;申号令,以竦众听。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 布诚信,以归人心;明赏罚,以尽士力。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 布赫图里
- 布迈丁
- 布里索
- 布里顿
- 布雷泽尔顿新生儿行为评估
- 布鲁士
- 布鲁斯与蜘蛛是什么意思
- 布鲁诺
- 布鲁诺
- Amic
- Flatworm
- Speech pattern
- Biont
- Logout
- Helmholtz
- Paleoanthropology
- Gawain
- Interactional
- Namer
- Septicemic
- Rigatoni
- Portal hypertension
- Electroshock
- Oneiric
- cut up
- cut up
- cutup
- cut-up
- cut your coat according to your cloth
- cut your losses
- cut your own throat
- cut your teeth
- cut your teeth on
- cut your teeth (on something)
- cut your teeth on something
- cut your teeth on sth
- cuz
- Cuzco
- CV
|