网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《元·白朴·沉醉东风·渔夫》全文|原文注解与大意翻译
释义

《元·白朴·沉醉东风·渔夫》全文|原文注解与大意翻译

《元·白朴·沉醉东风·渔夫》全文|原文注解与大意翻译

元·白朴

黄芦岸白蘋渡口,绿杨堤红蓼滩头。

虽无刎颈交,却有忘机友,点秋江白鹭沙鸥。

傲杀人间万户侯,不识字烟波钓叟。

【注释】黄芦、白蘋(pín):水生植物。 红蓼(liǎo):水边生的草本植物,开白色或浅红色的小花。刎(wěn)颈交:指生死相交的朋友。刎,割。忘机友:没有算计心机的朋友。傲杀:鄙视。万户侯:指高官显贵。叟(sǒu):老人,老翁。

【大意】岸上黄芦摇荡,渡口白蘋摇曳,堤坝上绿杨葱郁,滩涂上红蓼茂盛。虽然没有生死相交的朋友,但拥有许多没有算计心机的朋友,那些点缀在秋江上的白鹭、沙鸥就是我的知己。人世间的高官显贵有什么可羡慕的,还不如我这个一字不识的江上钓鱼老人。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 13:24:09