网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 后汉书《乌桓传》译文赏析
释义

后汉书《乌桓传》译文赏析

乌桓传

【题解】

乌桓,亦作乌丸,我国古代民族之一,原为东胡部落联盟中的一支,与鲜卑同为东胡部落之一。其族属和语言系属,有突厥、蒙古、通古斯诸说,未有定论。公元前3世纪末,匈奴破东胡后,乌桓迁至乌桓山,遂以山名为族号,大约活动于今西拉木伦河两岸及归喇里河西南地区。乌桓自被曹操击破后,势渐衰落。直至两晋,无论在塞外或塞内,乌桓的活动尚频见史册。西晋初,幽州北边障塞内外乌桓分别归附鲜卑慕容氏、宇文氏、段氏统治,并逐渐与鲜卑融合。

【原文】

乌桓者,本东胡也。汉初,匈奴冒顿灭其国,余类保乌桓山,因以为号焉。俗善骑射,弋猎禽兽为事。随水草放牧,居无常处。以穹庐为舍,东开向日。食肉饮酪,以毛毳[1]为衣。贵少而贱老,其性悍塞。怒则杀父兄,而终不害其母,以母有族类,父兄无相仇报敌也。有勇健能理决斗讼者,推为大人[2],无世业相继。邑落各有小帅,数百千落自为一部。大人有所召呼,时刻木为信,虽无文字,而部众不敢违犯。氏姓无常,以大人健者名字为姓。大人以下,各自蓄牧营产,不相徭役。

其嫁娶则先略女通情[3],或半岁百日,然后送牛、马、羊畜,以为娉币。婿随妻还家,妻家无尊卑,旦旦拜之,而不拜其父母。为妻家仆役,一二年间,妻家乃厚遣送女,居处财物一皆为办。其俗妻后母,报寡嫂,死则归其故夫。计谋从用妇人,唯斗战之事乃自决之。父子男女,相对踞蹲。以髡头为轻便。妇人至嫁时乃养发,分为髻,着句决[4],饰以金碧,犹中国有簂步摇[5]。妇人能刺韦作文绣,织氀毼[6]。男子能作弓矢鞍勒,锻金铁为兵器。其土地宜穄[7]及东墙。东墙似蓬草,实如穄子,至十月而熟。见鸟兽孕乳,以别四节。

【注释】

[1]毛毳(cuì):指兽皮羽毛。毳:鸟兽的细毛。

[2]大人:指首领。

[3]略女通情:抢掠女性发生关系。略:通“掠”。

[4]句决:通“勾玦”,勾型玉佩。

[5]簂(guó)步摇:古代妇人的首饰。

[6]氀毼(lǘ hé):一种较粗糙的毛织品。

[7]穄(jì):没有粘性的黍类。

【译文】

乌桓,原是东胡。汉朝初期,匈奴冒顿灭掉了东胡,剩下的人守保乌桓山,就以乌桓作为部族称号。乌桓人习俗是擅长骑马射箭,主要射猎飞禽走兽。乌桓人逐水草放牧,没有固定的住处。他们用毡帐作为房屋,门向东开朝着太阳。他们吃肉食,喝奶酪,用鸟兽的毛制作衣服。他们重视年轻人,轻视年老的人,性情强悍而不豁达。发怒时就杀死父亲兄弟,然而始终不杀害母亲,因为母亲有自己的部族,而父亲兄弟没有人报仇的缘故。谁勇猛强健,能够处理决断格斗争讼事情的人,就被推选为部族首领,首领没有世代继承的。每个邑落各有自己的小首领,几百几千个邑落各自结成一个部落。部落首领有事情呼唤,就刻木作为符信,虽然没有文字,但部众不敢违犯。乌桓人没有固定的姓氏,以首领中强健的人的名字作为姓氏。自首领以下的人,各自放养牲畜,经营产业,彼此之间不相互役使。

在婚嫁方面他们先抢来女子同居,有时过了半年上百天,而后给女方送去牛、马、羊等牲畜,作为聘礼。女婿跟着妻子回娘家,对妻子家中的人不管尊长卑下,天天向他们行拜礼,但不拜妻子的父母。在妻子家做仆人做的事情,过上一两年,妻子家中这才送给他们很多东西打发女儿走,日常生活用品和财物全部为他们置办齐备。乌桓人的习俗是娶后母为妻,与守寡的嫂子私通,但后母和嫂子死后则和原来的丈夫合葬。在计谋方面他们听从妇女的意见,只有格斗打仗的时候才自己作决断。父子之间、男女之间面对面蹲坐。他们认为剃去头发简便。妇女到出嫁的时候才蓄发,分开盘在头顶两边,以勾玦做头饰,上面用金玉作装饰,就好像中原的簂步摇。妇女能够在皮革上刺绣,编织毛织品。男的能够制作弓箭、马鞍和马络头,冶炼铜铁做成兵器。乌桓的土地适合种植穄子和东墙。东墙像蓬草,果实像穄米,每年十月成熟。乌桓人依据飞鸟走兽怀孕生育,以此区分四季。

【原文】

俗贵兵死,敛尸以棺,有哭泣之哀,至葬则歌舞相送。肥养一犬,以彩绳缨牵,并取死者所乘马衣物,皆烧而送之,言以属累犬,使护死者神灵归赤山。赤山在辽东西北数千里,如中国人死者魂神归岱山[8]也。敬鬼神,祠天地、日月、星辰、山川及先大人有健名者。祠用牛、羊,毕皆烧之。其约法:违大人言者,罪至死;若相贼杀者,令部落自相报。不止,诣大人告之,听出马、牛、羊以赎死;其自杀父兄则无罪;若亡畔(叛)为大人所捕者,邑落不得受之,皆徙逐于雍狂[9]之地,沙漠之中。其土多蝮蛇,在于令西南,乌孙东北焉。

乌桓自为冒顿所破,众遂孤弱,常臣伏(服)匈奴,岁输牛、马、羊皮,过时不具,辄没其妻子。及武帝遣骠骑将军霍去病击破匈奴左地,因徙乌桓于上谷、渔阳、右北平[10]、辽西、辽东五郡塞外,为汉侦察匈奴动静。其大人岁一朝见,于是始置护乌桓校尉,秩二千石,拥节监领之,使不得与匈奴交通。

昭帝时,乌桓渐强,乃发匈奴单于冢墓,以报冒顿之怨。匈奴大怒,乃东击破乌桓。大将军霍光闻之,因遣度辽将军范明友将二万骑出辽东邀匈奴,而虏已引去。明友乘乌桓新败,遂进击之,斩首六千余级,获其三王首而还。由是乌桓复寇幽州,明友辄破之。宣帝时,乃稍保塞降附。

【注释】

[8]岱山:即泰山。

[9]雍狂:犹言荒远。

[10]上谷:在今河北怀来。渔阳:在今北京密云。右北平:在今内蒙古宁城。

【译文】

乌桓的习俗是推崇战死,他们用棺木收殓尸体,有悲哀哭泣的仪式,但到下葬的时候用歌舞相送。他们养一只肥肥的狗,用彩色的绳子牵着,而且取来死者所骑的马和衣服物品,都用火焚烧,用以送走死者,意思是托付狗,要狗护送死者的魂灵返回赤山。赤山在辽东的西北方向,有几千里远,就像中原的人死去以后魂灵返回泰山一样。他们尊敬神鬼,祭祀天地、日月、星辰、山川和先代首领中有强健名声的人。他们用牛羊祭祀,祭祀结束将牛羊全部烧死。乌桓人规定:违背部落首领的话,其罪处死;要是互相侵犯杀害的人,让部落自己互相报仇,如果报仇没完没了,就去禀告部落首领,听任仇家拿出马、牛、羊来赎性命;如果自己杀死父亲兄弟,没有罪;如果逃走背叛而被部落首领追捕的人,任何村落不得收留,将这些人一概放逐到闭塞荒远的地方,或者沙漠中。乌桓地多蝮蛇,位于令的西南和乌孙的东北方向。

乌桓自从被冒顿打败,部众就孤单弱小,经常向匈奴臣服,每年送去牛、马、羊的皮,超过期限没准备好,妻子孩子经常被抓走。到武帝派骠骑将军霍去病攻取匈奴左部地区,就将乌桓人迁徙到上谷、渔阳、右北平、辽西、辽东五个郡的塞外,为汉侦察匈奴的动静。乌桓部族首领每年向天子朝拜一次,这时候开始设置护乌桓校尉,俸禄为二千石,持天子符节监察统管乌桓,不让乌桓与匈奴往来。

昭帝时,乌桓逐渐强盛,就掘开匈奴单于的坟墓,以报复对冒顿的仇恨。匈奴人大怒,于是向东击败了乌桓。大将军霍光得知后,就派度辽将军范明友率领两万骑兵从辽东出发拦截匈奴,但敌虏已经退去。范明友趁着乌桓刚刚战败,就进兵攻打乌桓,杀了六千多乌桓人,获得三位侯王的首级回来。自此以后乌桓又进攻幽州,总是被范明友打败。宣帝的时候,乌桓人才渐渐投降归顺,守保边关。

【原文】

及王莽篡位,欲击匈奴,兴十二部军,使东域将严尤领乌桓、丁令兵屯代郡,皆质其妻子于郡县。乌桓不便水土,惧久屯不休,数求谒去。莽不肯遣,遂自亡畔(叛),还为抄盗,而诸郡尽杀其质,由是结怨于莽。匈奴因诱其豪帅以为吏,余者皆羁縻[11]属之。

光武初,乌桓与匈奴连兵为寇,代郡以东尤被其害。居止近塞,朝发穹庐,暮至城郭,五郡民庶,家受其辜,至于郡县损坏,百姓流亡。其在上谷塞外白山者,最为强富。

建武二十一年,遣伏波将军马援将三千骑出五阮关[12]掩击之。乌桓逆知,悉相率逃走,追斩百级而还。乌桓复尾击援后,援遂晨夜奔归,比入塞,马死者千余匹。

二十二年,匈奴国乱,乌桓乘弱击破之,匈奴转北徙数千里,漠南地空,帝乃以币帛赂乌桓。二十五年,辽西乌桓大人赦旦等九百二十二人率众向化,诣阙朝贡,献奴婢、牛、马及弓、虎豹貂皮。

【注释】

[11]羁縻:羁,马络头;縻,牛鼻栓。引申为笼络,控制。

[12]五阮关:在今河北易县。

【译文】

到王莽篡位时,王莽想进攻匈奴,征调十二部的军队,派东域将严尤统领乌桓、丁令的部队驻守代郡,将他们的妻子孩子全部留在郡县做人质。乌桓人不服水土,害怕长期驻守没有尽头,多次请求让他们走。王莽不肯让他们走,乌桓人就自己逃走反叛,而且反过来抄掠财物,各郡就将乌桓的人质全部杀死,由此乌桓同王莽结下仇恨。匈奴趁机引诱乌桓的酋豪首领担任官员,对其他人都加以笼络使其归附。

光武初期,乌桓与匈奴联合出兵入侵边界,代郡以东的地区受害尤其严重。乌桓人住的地方靠近边界,早晨从毡帐出发,天黑就到了城下。五个郡的老百姓,家家全都受到侵害。造成郡县被毁坏,百姓流离失所。在上谷边塞外的白山乌桓,最为强盛富有。

建武二十一年(45),朝廷派伏波将军马援率领三千骑兵从五阮关出境袭击乌桓。乌桓事先得知消息,全部相继逃走了,马援追赶,杀了一百多乌桓人回军。乌桓人又尾随马援的后面进攻,结果马援昼夜兼程逃回,等到进入边塞,已死了一千多马匹。

建武二十二年(46),匈奴国内动乱,乌桓趁着匈奴衰弱,击败了匈奴,匈奴向北迁移了几千里,沙漠以南的地区全空了,光武帝于是用钱和布帛贿赂乌桓。二十五年,辽西的乌桓首领郝旦等九百二十二人率领部众归服汉朝,到朝廷朝拜进贡,献上奴婢、牛马、弓箭和虎、豹、貂的皮。

【原文】

是时,四夷朝贺,络驿而至,天子乃命大会劳飨,赐以珍宝。乌桓或愿留宿卫,于是封其渠帅为侯王君长者八十一人,皆居塞内,布于缘边诸郡,令招来种人[13],给其衣食,遂为汉侦候[14],助击匈奴、鲜卑。时,司徒掾班彪上言:“乌桓天性轻黠,好为寇贼,若久放纵而无总领者,必复侵掠居人,但委主降掾史,恐非所能制。臣愚以为宜复置乌桓校尉,诚有益于附集,省国家之边虑。”帝从之,于是始复置校尉于上谷宁城,开营府,并领鲜卑,赏赐质子,岁时互市焉。

及明、章、和三世,皆保塞无事。安帝永初三年夏,渔阳乌桓与右北平胡千余寇代郡、上谷。秋,雁门乌桓率众王无何,与鲜卑大人丘伦等,及南匈奴骨都侯,合七千骑寇五原[15],与太守战于九原[16]高渠谷。汉兵大败,杀郡长吏。乃遣车骑将军何熙、度辽将军梁慬等击,大破之。无何乞降,鲜卑走还塞外。是后乌桓稍复亲附,拜其大人戎朱廆为亲汉都尉。

【注释】

[13]种人:同族人。

[14]侦候:侦查预警。

[15]五原:在今内蒙古巴彦淖尔。

[16]九原:在今内蒙古包头。

【译文】

这时,四方的少数民族都来朝拜庆贺,络绎不绝,天子于是下令举行盛大宴会慰问他们,赏给他们珍宝。有的乌桓人愿意留下来做警卫,皇帝于是封了八十一个乌桓的首领为侯王君长,让他们住在塞内,分布在边境的各郡,要他们招来自己部族的人,给他们衣服粮食,乌桓人于是替汉侦察敌人动静,帮助汉朝进攻匈奴、鲜卑。当时司徒掾班彪上奏说:“乌桓人天性轻佻狡猾,喜欢做贼寇,若是长期放纵他们而没有人管辖使其归附聚集,他们必定还会入侵抄掠住在那儿的百姓,仅是交给接受投降者的佐吏负责,恐怕不能控制他们。臣愚意认为最好重新设置乌桓校尉,这对于使乌桓人归附聚集诚然有益处,减少国家对边境的忧虑。”皇帝采纳了这个建议。于是在上谷的宁城开始再次设立乌桓校尉,开设武将府,同时统领鲜卑。又赏赐当人质的乌桓人,每年四季和他们互通贸易。

到明帝、章帝、和帝三代,乌桓人都守保边塞,没发生什么事情。安帝永初三年夏天,渔阳的乌桓人和右北平的胡人有一千多人,进犯代郡、上谷。这年秋天,雁门的乌桓首领王无何,与鲜卑首领丘伦等人以及南匈奴的骨都侯,合起来有七千多骑兵进犯五原,与五原太守在九原的高渠谷交战,汉军大败,郡县官吏遭到杀害。朝廷于是派车骑将军何熙、度辽将军梁慬等人攻打王无何,大败王无何。王无何乞求投降,鲜卑人逃还边塞以外。自此以后乌桓人又逐渐亲近归附汉朝,朝廷授乌桓的部族首领戎朱廆为亲汉都尉。

【原文】

顺帝阳嘉四年冬,乌桓寇云中[17],遮截道上商贾车牛千余两,度辽将军耿晔率二千余人追击,不利,又战于沙南[18],斩首五百级。乌桓遂围晔于兰池城[19],于是发积射士二千人,度辽营千人,配上郡屯,以讨乌桓,乌桓乃退。永和五年,乌桓大人阿坚、羌渠等与南匈奴左部句龙吾斯反畔,中郎将张耽击破斩之,余众悉降。桓帝永寿中,朔方乌桓与休着屠各并畔(叛),中郎将张奂击平之。延熹九年夏,乌桓复与鲜卑及南匈奴寇缘边九郡,俱反,张奂讨之,皆出塞去。

灵帝初,乌桓大人上谷有难楼者,众九千余落,辽西有丘力居者,众五千余落,皆自称王;又辽东苏仆延,众千余落,自称峭王;右北平乌延,众人百余落,自称汗鲁王;并勇健而多计策。中平四年,前中山太守张纯畔(叛),入丘力居众中,自号弥天安定王,遂为诸郡乌桓元帅,寇掠青、徐、幽、冀[20]四州。五年,以刘虞为幽州牧,虞购募斩纯首,北州乃定。

【注释】

[17]云中:在今内蒙古托克托。

[18]沙南:约在今内蒙古托克托一带。

[19]兰池城:古属云中沙南。

[20]青:今山东青州。徐:今江苏徐州。幽:今北京一带。冀:今河北、天津。

【译文】

顺帝阳嘉四年(135)冬,乌桓入侵云中,拦截路上商人的牛车达一千多辆,度辽将军耿晔率领二千多人追击乌桓人,战况不利,又在沙南交战,消灭了五百人。乌桓人接着在兰池城包围了耿晔,朝廷于是征调二千精于射箭的士兵和度辽军营的一千士兵,配合上郡的驻守部队,征讨乌桓,乌桓人这才撤退。永和五年,乌桓的部族首领阿坚、羌渠等人和南匈奴左部的句龙吾斯反叛,中郎将张耽击败并杀死了他们,其余的人全部投降。桓帝永寿年间,朔方的乌桓人与休着屠各一同反叛,中郎将张奂攻打并平定了敌人。延熹九年的夏天,乌桓又同鲜卑以及南匈奴侵犯沿边的九个郡,他们同时反叛,张奂征讨敌人,他们都出边塞离去。

灵帝初年,上谷有个叫难楼的部族首领,拥有九千多个邑落的部众,辽西有个叫丘力居的首领,拥有五千多个邑落的部众,他们都自称为王。另外,辽东的苏仆延,拥有一千多个邑落的部众,自称为峭王;右北平的乌延,拥有八百多个邑落的部众,自称为汗鲁王:他们都勇猛强健,又有很多的计谋。中平四年(187),前中山太守张纯反叛,他进了丘力居的部族,自称为弥天安定王,接着当上各郡乌桓人的元帅,入侵抄掠青州、徐州、幽州、冀州四个州。中平五年(188),朝廷任命刘虞为幽州牧,刘虞悬赏招募人割下了张纯的脑袋,北方各州这才平定。

【原文】

献帝初平中,丘力居死,子楼班年少,从子蹋顿有武略,代立,总摄三部,众皆从其号令。建安初,冀州牧袁绍与前将军公孙瓒相持不决,蹋顿遣使诣绍求和亲,遂遣兵助击瓒,破之。绍矫制[21]赐蹋顿、难楼、苏仆延、乌延等,皆以单于印绶。后难楼、苏仆延率其部众奉楼班为单于,蹋顿为王,然蹋顿犹秉计策。广阳[22]人阎柔,少没乌桓、鲜卑中,为其种人所归信,柔乃因鲜卑众,杀乌桓校尉邢举而代之。袁绍因宠慰柔[23],以安北边。及绍子尚败,奔蹋顿。时,幽、冀吏人奔乌桓者十万余户,尚欲凭其兵力,复图中国。会曹操平河北,阎柔率鲜卑、乌桓归附,操即以柔为校尉。建安十二年,曹操自征乌桓,大破蹋顿于柳城,斩之首虏二十余万人。袁尚与楼班、乌延等皆走辽东,辽东太守公孙康并斩送之。其余众万余落,悉徙居中国。

【注释】

[21]矫制:指违反国家制度,擅自越权处理事情。

[22]广阳:在今河北廊坊一带。

[23]慰柔:好言相待,加以安慰。

【译文】

献帝初平年间(190—193),丘力居死了,他的儿子楼班年纪小,侄子蹋顿会用兵有谋略,取代楼班继位,总管三个郡的乌桓人,部众都听从他的号令。建安初年(196),冀州牧袁绍与前将军公孙瓒相持不下,蹋顿派使者来见袁绍,请求和亲,接着派军队帮助袁绍攻打公孙瓒,打败了公孙瓒。袁绍假托朝廷名义,赐给蹋顿、难楼、苏仆延、乌延等人全是单于印绶。后来难楼、苏仆延率领部众拥戴楼班为单于,蹋顿为王,然而蹋顿仍然负责出谋划策。广阳人阎柔,自小失陷在乌桓、鲜卑,为乌桓人、鲜卑人所归附和信任,阎柔于是利用鲜卑部众,杀死了乌桓校尉邢举,取而代之。袁绍因此宠信安慰阎柔,借以安定北部边境。到袁绍的儿子袁尚失败时,投奔蹋顿。这时幽州、冀州的官吏百姓投奔乌桓的有十多万户,袁尚想凭借蹋顿的兵力,重新图谋夺取中原。赶上曹操平定黄河以北,阎柔率领鲜卑、乌桓人归附,曹操随即任命阎柔为校尉。建安十二年,曹操亲自征讨乌桓,在柳城大败蹋顿,杀了蹋顿,杀死俘获的敌虏有二十多万。袁尚与楼班、乌延等人都逃往辽东,辽东太守公孙康一并杀了他们,将他们的首级送给曹操。其他剩下的一万多邑落,全都迁入中原居住。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 11:43:38