网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 〔波兰〕密茨凯维支《写在卡罗林娜·雅尼什的纪念册上》诗词原文及赏析
释义

〔波兰〕密茨凯维支《写在卡罗林娜·雅尼什的纪念册上》诗词原文及赏析

写在卡罗林娜·雅尼什的纪念册上

〔波兰〕密茨凯维支

当一群一群的候鸟在空中哀鸣,

躲避着冬天的风雪,飞向远方,

不要谴责它们,朋友,沿着熟悉的道路,

鸟儿们还要回来,到了春天的时光。

但是,倾听着它们的声音,请你记起我!

只要希望重新对我的命运放出光芒,

我就立刻驾着欢乐的翅膀离开那里,

迅速地飞回北国,回到你的身旁!

(孙玮译,选自《世界名诗鉴赏辞典》)

【赏析】

密茨凯维支一生从事革命事业,写下许多革命诗篇。

卡罗林娜·雅尼什是诗人在俄国的密友,她终生深爱着密茨凯维支,但革命斗争使两人分开了。诗人在1829年离开俄国时给她写下了这首情深意切的诗。

诗人在1829年5月,离开彼得堡到德国。两人依依惜别:“当一群一群的候鸟在空中哀鸣,/躲避着冬天的风雪,飞向远方,”这远方可能是指德国,也可能是一种泛指。由于革命斗争的需要,他后来到过罗马、巴黎、土耳其,就是没有再回到俄国去。但那条“熟悉的道路”,还深深铭记着,它唤起诗人许多回忆。“请你记起我”,是诗人深情的呼喊。她的确记着诗人,并曾将诗人的许多诗译成德文和法文。

诗人期望波兰革命胜利,在“我的命运放出光芒”的时候,“回到你的身旁!”但不幸的是,1854年俄土战争爆发,诗人在土耳其组织犹太人和哥萨克人的军队时,不料染上流行病霍乱,死在异乡!两人终未能再次相会。

全诗洋溢着革命乐观主义精神,诗人所表现的真诚友谊更是感人至深。密茨凯维支的诗品和人品如此和谐地统一,给后人的启迪是深远的。

(陈绍伟)

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 0:41:47