单词 |
have a high/low/good/bad etc opinion of somebody/something |
释义 |
have a high/low/good/bad etc opinion of somebody/something have a high/low/good/bad etc opinion of somebody/something → have a high/low/good/bad etc opinion of somebody/something at opinion(1) to think that someone or something is very good or very badhave a high/low/good/bad etc opinion of somebody/something |
随便看 |
- render into Chinese
- render into English
- render into Russian
- renders
- render something into
- render something into Chinese
- render something into English
- render something into English/Russian/Chinese etc
- render something into Russian
- render sth into
- render sth into Chinese
- render sth into English
- render sth into Russian
- rendezvous
- rendezvoused
- resounds
- resource
- resourceful
- resourcefully
- resourcefulness
- resources
- respawn
- respect
- respectability
- respectable
- Amenity
- Kaiser
- Carnage
- Liberalism
- Conservatism
- Blog
- Left hand
- Forefinger
- Index finger
- Symposium
- 《无功食禄,谓之尸位素餐;谫劣无能,谓之行尸走肉.》什么意思|注释|译文|评说
- 《无势可乘,英雄无用武之地.》什么意思|注释|译文|评说
- 《无参验而必之者,愚也.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《无友不如己者.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《无友不如己者.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《无友不如己者》是什么意思|译文|出处
- 《无双传》原文|注释|赏析|译文
- 《无双传》简介|鉴赏
- 《无双越女白如玉,忽作赪颜照碧湍.》原诗出处,译文,注释
- 《无取于天下者,取天下者也》原文与赏析
- 《无受天损易,无受人益难.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《无可奈何花落去 似曾相识燕归来》诗词名句鉴赏
- 《无可奈何花落去,似曾相识燕归来.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《无可奈何花落去,似曾相识燕归来.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《无可奈何花落去,似曾相识燕归来.》是什么意思,出处是出自哪里?
- Mirror effect句子
- Fleeciness句子
- Mathematical analysis句子
- Lawton句子
- Punch through句子
- Personal accident insurance句子
- Cement slurry句子
- Simplist句子
- Blood-and-thunder句子
- Shirtsleeves句子
- Recording label句子
- Series number句子
- Vortexing句子
- World crisis句子
- Kyanite句子
|