单词 |
be a sad/tragic/devastating etc commentary on something |
释义 |
be a sad/tragic/devastating etc commentary on something be a sad/tragic/devastating etc commentary on something → be a sad/tragic/devastating etc commentary on something at commentary(1) to be a sign of how bad a particular situation isbe a sad/tragic/devastating etc commentary on something |
随便看 |
- flutter your eyelashes
- flutter your eyelashes at
- flutter your eyelashes at sb
- flutter your eyelashes (at somebody)
- flutter your eyelashes at somebody
- fluvial
- flux
- fluxes
- fly
- fly
- fly
- fly
- fly a kite
- fly at
- fly at sb
- fly at somebody
- flyaway
- flyaway hair
- fly ball
- flyball
- fly-ball
- flyblown
- flyboy
- flyby
- fly-by-night
- Pastoralism
- Etiology
- Commander in chief
- Lethargic
- Qualitative
- Heap
- Double jeopardy
- Warrant
- Dexterous
- Supreme court
- 《虞韶·铁杵磨成针》注释,意译与解说
- 《虢国夫人承主恩,平明骑马入宫门》什么意思,原诗出处,注解
- 《虢国夫人早朝图》明代诗赏析
- 《虢国夫人游春图》原图影印与赏析
- 《虢将亡舟之侨以其族适晋》原文、注释、译文、赏析
- 《虢将亡舟之侨以其族适晋》原文、注释、译文、赏析
- 《虫》字义,《虫》字的字形演变,小篆隶书楷书写法《虫》
- 《虫声窗外月,书册夜深灯.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《虫声竟夜引乡泪,蟋蟀何自知人愁.》原诗出处,译文,注释
- 《虫思机杼休,雀喧禾黍熟.》原诗出处,译文,注释
- 《虫来啮桃根,李树代桃僵.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《虫稀知夜久,人瘦觉秋凉.花影渐移径,树阴初下墙.》原诗出处,译文,注释
- 《虫蛇拥独树,麋鹿奔行舟.》原诗出处,译文,注释
- 《虫音乱阶草,萤光绕庭木.帘月渡斜辉,风光起余馥.》原诗出处,译文,注释
- 《虬》字义,《虬》字的字形演变,小篆隶书楷书写法《虬》
- Ideological句子
- Coordinator句子
- Discourage句子
- Drawer句子
- Bull句子
- Thigh句子
- Clip句子
- Fascinating句子
- Exotic句子
- Bush句子
- Alongside句子
- Reliability句子
- Immune句子
- Sheer句子
- Spectacular句子
|