单词 |
melt into somebody's arms/embrace |
释义 |
melt into somebody's arms/embrace melt into somebody's arms/embrace → melt into somebody’s arms/embrace at melt(2) to allow someone to hold you in their arms and feel that you love themmelt into somebody's arms/embrace |
随便看 |
- Hoffa, Jimmy
- hoffa,-jimmy
- hoffa,jimmy
- Hoffman, Abbie
- hoffman,-abbie
- hoffman,abbie
- Hoffman, Dustin
- hoffman,dustin
- hoffman,-dustin
- hog
- Hogarth, William
- hogarth,-william
- hogarth,william
- hogged
- hogging
- Hogmanay
- hogs
- hogshead
- hogwash
- ho ho
- ho-ho
- hoho
- ho-hum
- hohum
- ho hum
- Sound in wind and limb
- Fours
- A good sort
- Smooth-faced
- Ballproof
- Oscillograph
- Other liabilities
- Radiator cap
- Ink-jet
- Be hard pressed
- 《士先器识而后文艺.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《士光敏夫的干部观》中学生表率写作素材
- 《士兵之歌》剧情简介|鉴赏|观后感
- 《士兵的故事》
- 《士兵的父亲》剧情简介|鉴赏|观后感
- 《士其难知,唯博之为可.博则无所遁矣.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《士别三日,即当刮目相待.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《士别三日,即更刮目相待.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《士别三日,刮目相待》出处与译文翻译,成语故事《士别三日,刮目相待》意思解读
- 《士别三日,即当刮目相待。》是什么意思|译文|出处
- 《士可杀,不可辱》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《士可杀而不可辱.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《士君子之偶聚也,不言身心性命,则言天下国家;不言物理人情,则言风俗世道;不规目前过失,则问平生德业.若一相逢,不是亵狎,便是乱讲,此与仆隶下人何异?》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《士君子作事导己,当履中道。》是什么意思|译文|出处
- 《士君子处世,贵能有益于物》颜氏家训解读|译文|原文
- Alarmism句子
- Lyrically句子
- Capital inflow句子
- Stare down句子
- Lop off句子
- Boanerges句子
- Dynatron句子
- Ketone句子
- Approximating句子
- Full-duplex句子
- Ferreous句子
- Carbon black句子
- Fixed capital句子
- Abasic句子
- Legal reserve句子
|