随便看 |
- take the mickey (out of somebody)
- take the mickey out of somebody
- take the moral high ground
- take the (moral) high road
- take the moral high road
- take the phone off the hook
- take the piss
- take the piss out of
- take the piss out of sb
- take the piss out of somebody
- take the piss (out of somebody/something)
- take the piss out of something
- take the piss out of sth
- take the place of
- take the place of sb
- take the place of somebody
- take the place of somebody/something
- take the place of something
- take the place of sth
- take the plunge
- take the rap
- take the rap for
- take the rap (for something)
- take the rap for something
- take the rap for sth
- Come of age
- Of age
- Silver jubilee
- Sign out
- Gracious
- Convolute
- Expressive
- Travail
- Quip
- Conniving
- 《涌金门见柳·(元)贡性之》咏浙江山水名胜诗词
- 《涑水纪闻》简介|鉴赏
- 《涓流积至沧溟水,拳石崇成泰华岑》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《涓涓不塞,将为江河;荧荧不救,炎炎奈何》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《涓涓之流,积成江河.泉源方动,虽只有涓涓之微,去江河尚远,却有成江河之理.若能混混(滚滚),不舍昼夜,如今虽未盈科,将来自盈科;如今虽未放乎四海,将来自放乎四海;如今虽未会其有极,归其有极,将来自会其有极,归其有极.然学者不能自信,见夫标末之盛者便自荒(慌)忙,舍其涓涓而趋之,却自坏了.曾不知我之涓涓虽微却是真,彼之标末虽多却是伪,恰似担水来相似,其涸可立而待也.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《涓涓自倾泻,弈弈见清澈.》原诗出处,译文,注释
- 《涓涓谷中泉,郁郁岩下林,泄泄群翟飞,咬咬春鸟吟.》原诗出处,译文,注释
- 《涛》字义,《涛》字的字形演变,小篆隶书楷书写法《涛》
- 《涛卷海门石,云横天际山.》原诗出处,译文,注释
- 《涛声人夜伍员庙,柳色春藏苏小家.》原诗出处,译文,注释
- 《涟漪涵白沙,素鲔如游空》什么意思,原诗出处,注解
- 《涣奔其机》原文与赏析
- 《涣散 散漫》同义词与近义词
- 《涣散;散漫》同义词与近义词
- 《涣散;松散》同义词与近义词
- Favoured by句子
- Depersonalize句子
- Manipur句子
- Gastric ulcer句子
- Geostrategy句子
- Trinidadian句子
- Cheek-bone句子
- Candida句子
- A short while ago句子
- 1 samuel句子
- Leviticus句子
- Mod con句子
- Button hole句子
- High-grade句子
- Uncollected句子
|