网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《诚好秀才 杜正弦 杨素》
释义

《诚好秀才 杜正弦 杨素》

隋开皇十五年,(杜正玄)举秀才,试策高第。曹司以策过左仆射杨素,怒曰:“周孔更生,尚不得为秀才,刺史何忽妄举此人?可附下考。”乃以策抵地,不视。时海内唯正玄一人应秀才,余常贡者,随例铨注讫,正玄独不得进止。曹司以选期将尽,重以启素。素志在试退正玄,乃手题使拟司马相如《上林赋》、王褒《圣主得贤臣颂》、班固《燕然山铭》、张载《剑阁铭》、《白鹦鹉赋》,曰:“我不能为君住宿,可至未时令就。”正玄及时并了。素读数遍,大惊曰:“诚好秀才!”命曹司录奏。属吏部选期已过,注色令还。期年重集,素谓曹司曰:“秀才杜正玄至。”又试《官人有奇器》(缺)并立成,文不加点。素大嗟之,命吏部优叙。曹司以拟长宁王记室参军。时素情背曹官,及见,曰:“小王不尽其才也。”晋王广方镇扬州,妙选府僚,乃以正玄为晋王府参军。 ○《北史·杜铨传》

[述要] 隋文帝开皇十五年,杜正玄还很年轻,去应秀才试,成绩名列前茅。吏部官员拿着他的试卷给左仆射杨素过目,杨生气地说:“哪怕孔子还活着,也不能这般容易地考取秀才,刺史为何这么轻率地推举此人?留到下次再考吧。”说完,把卷子扔在地上,看也不看。当时全国只有杜一人应试秀才科,其他科的考生都可依惯例登录注册就完事了,杜则需经复审才能定论。吏部官员因考期即将结束,只得再次请示杨。杨有意要将杜难倒,于是要求他比照司马相如《上林赋》、王褒《圣主得贤臣颂》、班固《燕然山铭》、张载《剑阁铭》与《白鹦鹉赋》各种文笔,分别作文,并说:“我无法让你在此住一晚,到下午未时你一定要完成。”结果杜竟准时交卷,杨连读几遍,惊叹道:“真是个好秀才!”即让吏部官员登录后上奏。但是,因吏部的选期已超过,无法破例录用,只得在填写履历后让他回去了。第二年杜重新来考,杨以秀才称呼他。杜又写了《官人有奇器》等文章,都是下笔即成,不加涂改。杨十分赞赏,请吏部好好安排杜的官职。吏部准备任命他为长宁王属下的记室参军,杨对此不满意,认为在年轻的长宁王手下还不能充分发挥他的才华。当时晋王杨广镇守扬州,正在选用人才,于是就推举杜当了晋王府的记室参军。

[事主档案] 杨素(?—606) 隋大臣。字处道。弘农华阴(今属陕西)人。善为文,工草隶。北周武帝时,任司城大夫等职,与杨坚(隋文帝)深相结纳。开皇九年(589)以灭陈功封越国公。后任尚书左仆射,参与阴谋废太子勇,拥立炀帝。封楚国公,官至司徒。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 1:27:26