《笑林广记·哭麟》原文与翻译
【原文】
孔子见死麟,哭之不置。弟子谋所以慰之者,乃编钱挂牛体,告曰:“麟已活矣。”孔子观之曰:“这明明是一只村牛,不过多得几个钱耳。”
【译文】
麒麟死了,孔子见了放声大哭不已。弟子为了安慰他,就用铜钱穿成块,把一条牛的身体挂满,对孔子说:“麒麟又活了。”孔子看了后说:“这明明是一条村牛,只不过多几个钱罢了。”
诗文 | 《笑林广记·哭麟》原文与翻译 |
释义 | 《笑林广记·哭麟》原文与翻译《笑林广记·哭麟》原文与翻译 【原文】 孔子见死麟,哭之不置。弟子谋所以慰之者,乃编钱挂牛体,告曰:“麟已活矣。”孔子观之曰:“这明明是一只村牛,不过多得几个钱耳。” 【译文】 麒麟死了,孔子见了放声大哭不已。弟子为了安慰他,就用铜钱穿成块,把一条牛的身体挂满,对孔子说:“麒麟又活了。”孔子看了后说:“这明明是一条村牛,只不过多几个钱罢了。” |
随便看 |
|
诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。