网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《两宋词·黄庭坚·虞美人》翻译|原文|赏析|评点
释义

《两宋词·黄庭坚·虞美人》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《两宋词·黄庭坚·虞美人》黄庭坚

黄庭坚

宜州见梅作

天涯也有江南信。梅破知春近。夜阑风细得香迟。不道晓来开遍、向南枝。玉台弄粉花应妒。飘到眉心住。平生个里愿杯深。去国十年老尽、少年心。

注释 ①“玉台”句:《太平御览·时序部》引《杂五行书》:“宋武帝女寿阳公主人日卧于含章殿檐下。梅花落公主额上,成五出花,拂之不去。皇后留之,看得几时,经三日,洗之乃落。宫女奇其异,竞效之,今梅花妆是也。”

墨梅图 佚名 辽宁省博物馆藏

鉴赏 本词作于崇宁四年(1105)冬宜州贬所,黄庭坚时年六十一,距绍圣元年(1094)被贬离京已十一年,故词中有“去国十年”一语。全词通过歌咏一夜盛开的梅花,表达自己喜悦的心情,也抒发多年漂泊的人生感慨。

宜州地近南海,属于中国最荒远的地区之一,距离京城开封何止千里,首句“天涯”二字并非夸张。在这样偏远的地区能看到梅花,作者感到非常惊喜,“也有”二字,充分表现了这种心情。“江南信”三字蕴涵着作者极大的喜悦:黄庭坚是江西修水人,地属江南,而江南的梅花往往在冬尽春来之时开放,这个“信”既带着故乡的情谊,也带有浓浓的春意。因此接下来有“梅破知春近”一句,一个“破”写出梅花绽放时的姿态,也暗喻作者绝望的心此时开始慢慢复苏。“夜阑”以下二句属于追忆,作者向我们细细描绘了他发现梅花的过程。先是在夜阑人静之时,他闻到了微微的香气,这是承接着上文“梅破”二字而来。因为花苞刚展开之时,香气尚弱,此时如风力过大,反而就吹散了香气,唯有“风细”才恰好能够把这种香气传递给屋里的作者。但此时闻到一阵幽香的词人,并没有意识到是梅花开,只有次日亲眼看到梅花时,才大吃一惊。上文所用的“也有”一词,以及下文“不道”一句,都是表现作者的这种惊讶之情。我们可以想象,当早晨作者推开门时,猛然发现向阳的枝头早已开遍了繁密的梅花,那是种怎样惊喜的心情。“向南枝”体现了作者细密的观察,气候转暖、梅花刚刚盛开之时,朝阳枝头的梅花必然是先盛开的,这是“早梅”的特点。作者看到了这一点并且写了出来,把冬去春来之时,物候的细微转变,体现得精致、传神。

下阕着重写作者的感慨,然而依旧从梅花落笔。“玉台”两句用宋武帝寿阳公主的典故,表现了梅花美丽、浪漫、多情的特质。作者在用典之时,似乎也把自己投入到故事中,好像他就是那个年轻漂亮的寿阳公主,连梅花都飘到她的眉心不肯离去。这种浪漫的想象,是一个垂老之人对年轻时往事的美好回忆,仿佛眼前梅花盛开的场景也让他真的变年轻了。于是词人展开这一生中所有关于梅花的记忆(“平生个里”),他发现自己总是在梅花下痛饮,总嫌美酒不够。这一年少轻狂、意气风发又非常浪漫的回忆,正是受到前面那个典故的引发而来。但紧接着作者又不得不面对眼前的现实:自己已经不再少年,离开国都也整整十年。“去国”既是意味着仕途挫折,更意味着壮志难酬,作者因此慨叹自己那“老尽”的“少年心”。老去的又岂止是当时的轻狂、浪漫而已,让垂老的词人更加悲伤的是他心中渐渐消逝的那种壮怀激烈的雄心。

全词通过梅花这一意象,把宜州天涯与江南故乡,垂老现实与少年梦想等等进行今昔比对,抒发了作者既喜悦又伤感,既消沉又旷达的情绪,一波三折,饶有兴味。(姚苏杰)

集评 俞陛云:“山谷受谴之日,投床酣卧,人服其德性坚定。此词殊方逐客,重见梅花,仅感叹少年,而绝无怨尤之语,诵其词可知其人矣。上阕‘夜阑风细’二句,殊清婉有致。”(《唐五代两宋词选释》)

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 11:56:25