网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《痛苦 [西班牙]马·马查多》读后感
释义

《痛苦 [西班牙]马·马查多》读后感

我的痛苦

令我愤怒,

我要把它驱逐。

我不知道

它来自何方,

似流水归入大海,

像野花在五月盛开,

如晨风吹进森林。

它在我心中筑巢,

仿佛酸涩

渗透嫩绿的柠檬;

又好比肆虐的蔓藤

攀悬、缠绕

我的心窝,

阻塞我的血脉。

我不知它来自何方

去往何处。

我只知它像一条绳索

将我紧紧缚住。

(赵晓林译)

【赏析】

马努埃尔·马查多的诗作大多深沉忧郁,具有明显的现代主义色彩。

痛苦,看不见,摸不着,不知它藏身何处,也不知它从何而来。可是它又实实在在地能感受到。要把这样的一种情绪体验用抽象的文字表现出来,不费一番周折可不行。 “我的痛苦/令我愤怒,/我要把它驱逐”,诗人一开始就把我们引入到特定的抒情氛围中,简单、直接,不带一丝杂质。可是这令人愤怒的痛苦到底是怎样的一种状态呢?诗人借助于那些可感的物体,为我们描述了一个痛苦不知从何而来,又如何在人身上紧紧缠绕的过程。“似流水归入大海,/像野花在五月盛开”,痛苦虽然不知来自何方,可是它的发生却像是自然命定的那样不可回避,并且弥漫于生命。这样的痛苦啊,它不仅来了,而且还“在我心中筑巢”,那种感觉又是怎么样的呢?是“酸涩”的,是渗透到生命中来的酸涩。诗人接着又把它比拟为“肆虐的蔓藤”,来摹写痛苦对于生命的占据。真想把这痛苦驱逐出生命,可是这又是不可能的,因为你不知道该怎么办,你只知道它是紧紧缚着你的一条绳索。所以说诗止于语言,我们常常习惯于去解读语言背后的意义,但语言却是存在本身,借助于语言的触角,我们才能够建构起一个真实可感的世界,从而达到直觉的把握。因此从某种意义上来讲,本诗抒写的不是一次痛苦的感触,而是语言对于痛苦的揭示。

(俞春放)

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 9:57:24