《王夫之·笔铭》原文注释与译文
为星为燐①,于尔分畛②。为枭为麟③,于尔传真④。吁嗟乎,吾惧鬼神。
【注释】
①燐:燐火,俗称鬼火。忽隐忽现的青色野火。是由磷质遇空气发光燃烧而成。
②畛(zhen):界限。
③枭:鸟名,俗称猫头鹰。旧传枭食母,故以喻恶人。麟:麒麟,古代传说中的一种瑞兽。
④传真:写真。
【译文】
是成为星星,还是成为燐火,在你这里分界;是成为凶恶的猫头鹰,还是成为祥瑞的麒麟,在你这里写真。啊!我怕鬼神。
诗文 | 《王夫之·笔铭》原文注释与译文 |
释义 | 《王夫之·笔铭》原文注释与译文《王夫之·笔铭》原文注释与译文 为星为燐①,于尔分畛②。为枭为麟③,于尔传真④。吁嗟乎,吾惧鬼神。 【注释】 ①燐:燐火,俗称鬼火。忽隐忽现的青色野火。是由磷质遇空气发光燃烧而成。 ②畛(zhen):界限。 ③枭:鸟名,俗称猫头鹰。旧传枭食母,故以喻恶人。麟:麒麟,古代传说中的一种瑞兽。 ④传真:写真。 【译文】 是成为星星,还是成为燐火,在你这里分界;是成为凶恶的猫头鹰,还是成为祥瑞的麒麟,在你这里写真。啊!我怕鬼神。 |
随便看 |
|
诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。