网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《两宋词·洪咨夔·沁园春》翻译|原文|赏析|评点
释义

《两宋词·洪咨夔·沁园春》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《两宋词·洪咨夔·沁园春》洪咨夔

洪咨夔

次黄宰韵

归去来兮,杜宇声声,道不如归。正新烟百五,雨留酒病,落红一尺,风妒花期。睡起绿窗,销残香篆,手板槽颐还倒持。无人解,自追游仙梦,作送春诗。风流不似年时。把别墅江山供弈棋。空一川芳草,半池晴絮,歌翻长恨,赋续怀离。桃叶渡头,沉香亭北,往事悠悠难重思。徘徊处,看鸣鸠唤妇,乳燕将儿

注释 ①词题:黄宰即黄机,字几仲,一字几教。黄机原唱已佚,洪咨夔《平斋文集》卷二有《和黄几教墨梅》《和黄宰招饮》诸诗。②手板:即笏,古时大臣朝见时,用以指画或记事的狭长板子。《宋书·礼志五》:“笏者,有事则书之……手板,则古笏矣。”榰(zhī)颐:以手托腮。③“空一川”二句:化自贺铸《青玉案》:“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。”④鸣鸠唤妇:宋陆佃《埤雅·释鸟》:“鹁鸠灰色无绣项,阴则屏聚其匹,晴则呼之。语曰:‘天将雨,鸠逐妇。’”乳燕将儿:初夏时母燕教雏燕学飞。

鉴赏 这首词抒发了作者惜春的情怀。通过咏春、送春来抒写内心的春愁,充满了惆怅、落寞的情绪。

全词在杜宇的声声鸣叫中开始,一上来就一片凄清之感。古人传说杜鹃(即杜宇)是蜀帝所化,其叫声似在呼喊“不如归去”,凄厉异常。开篇的“归去来兮”三句语意双关,既是指杜鹃的凄厉叫声,又同时化用陶渊明的《归去来兮辞》,工巧而含义深邃。从这三句中可以推测,作者此时正远游在外,所以心中充满了对故土的思念,而这思念也正是春愁的起因。接下来四句写景:新烟、落红、风雨都是春末夏初特有的景色和气候。“百五”“一尺”等修饰语凸显范围之广、程度之深。放眼望去,触目尽是此等景物,心中自然有满满的春愁。“睡起”以下六句写作者自己,他从梦中醒来,睡意朦胧地面对着春去的萧瑟,惆怅又带着一丝空虚。他无聊地看着燃尽的篆香,以手托腮,凝思刚才的梦境。“无人解”是描写他的寂寞,在这样的寂寞下他只能“自追游仙梦”“作送春诗”:通过追忆美好的梦境和写作“送春诗”来发泄愁绪。本部分的描写非常纤细、柔媚,符合婉约词人的审美情趣。

下阕写作者因春愁而引发的对岁月流逝、往事如梦的感慨。“风流不似年时”一句总起,作者在说明自己已经“不似年时”的同时,又暗中点明他曾经“风流”,于是下文便自然开始追忆这“曾经的风流”。“把别墅江山供弈棋。空一川芳草,半池晴絮,歌翻长恨,赋续怀离”五句全部都是追忆,是叙写少年风流的往事。但奇怪的是,作者并没有写及恻艳的事迹,而是集中写与朋友“弈棋”和临别赋诗等场景,语意典雅凝重又充满悲伤,完全不同于上阕的柔媚。尤其是“一川芳草,半池晴絮”二句,颇有贺铸《青玉案》的悲旷风味。“桃叶渡头”三句依然是回忆,不过却结合了眼前的景色。“桃叶渡头,沉香亭北”既是眼前所见,也是记忆中曾经发生故事的地点。然而物是人非、往事如梦,“悠悠难重思”一语充满了悲凉。结尾三句以“徘徊”起笔,刻画孤苦落寞中彷徨犹豫的神情。此时他抬眼望去,只见“鸣鸠唤妇,乳燕将儿”,这幕充满了深意的场景让人心伤。鸠鸟在天晴时唤妇、乳燕在初夏习飞,二句点明了时间和气候,同时,鸣鸠的夫唱妇随、燕子的母子相聚也反衬着作者的凄凉。况周颐《历代词人考略》曾评论道:“按《四库全书提要》云:‘平斋词,颇有似稼轩、龙洲者。’今阅洪词,细审之,其中怀所蕴蓄、郁勃不能自已,及至放笔为词,慷慨淋漓,自然与辛、刘契合,非刻意模仿辛、刘也。”本词的下阕蕴蓄深沉,感情郁勃,可以说正是洪词与“辛、刘契合”的代表。(姚苏杰)

山居图(局部) 【宋】钱选 故宫博物院藏

链接 文臣清望之选——翰林学士。翰林学士省称翰林、学士,也称内翰,掌为皇帝撰拟“内制”,即高级官员任命书和其他重要诏令。因接近皇帝,参预机密,故又称“内相”,为文臣清望之选,跻身宰执之阶。学士院翰林学士之名,始于唐开元间,宋沿置。北宋淳化二年(991)以前,翰林学士专掌内制,并不兼领它局,其后则往往被委以其他差遣,并不在学士院供职。在院供职、仍掌内制之翰林学士,则必带“知制诰”衔;不带“知制诰”衔之翰林学士则不掌内制,为它官所带之职名。元丰五年(1082)实行新官制,翰林学士编制为两员,皆带“知制诰”衔,专掌内制;超额除授者称“员外学士”。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 11:09:18