网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《李邴·汉宫春》翻译|原文|赏析|评点
释义

《李邴·汉宫春》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《李邴·汉宫春》

李邴

潇洒江梅,向竹梢疏处,横两三枝。东君也不爱惜,雪压霜欺。无情燕子,怕春寒、轻失花期。却是有、年年塞雁,归来曾见开时。清浅小溪如练,问玉堂何似,茅舍疏篱? 伤心故人去后,冷落新诗。微云淡月,对江天、分付他谁。空自忆,清香未减,风流不在人知

【鉴赏】 作者存词不多,此首与 《木兰花》(美人书字)都堪称上乘之作。特别是这首咏江南春梅的词,以梅飘逸出俗的秀丽刚健喻人刚正不阿的高风亮节,表达了作者对高洁品格的赞颂,寄托了友人离去之后的感伤思念。

上阕开端即展示出春梅形神兼备的清秀刚健之美。她独立江畔,与婷婷直立的修竹为伴,奇崛的枝条旁逸斜出,疏淡飘逸之中自有挺拔劲秀的神韵。然而司春之神却不懂得怜惜,让她饱受“雪压霜欺”。梅花依旧傲霜斗雪,绽放花蕾。这是以自然环境的恶劣衬托出梅花傲然独立、刚强不屈的崇高品格。以下用“无情燕子”和年年归来的“塞雁”等,暗喻人在遭受磨难之时周围人表现出来的不同态度。春燕无情所以不会看到梅花斗雪怒放的情景,“塞雁”忠于友情,恪守信条,所以年年归来探望。“却是有”表明作者对此的认同态度,并以之自喻,为下阕抒写思念之情打好基础。

下阕起句交代梅生长的环境是山野水边之地,实则是暗喻友人被贬远去。“问玉堂” 句依然是以梅写人。豪门贵宅中的梅花屈尊逢迎,满身媚气,怎能与小溪边茅舍疏篱旁的梅花相提并论呢? 两相对比突出了江梅的刚直不阿、宁折不弯的气度。梅亦人也,正因友人有如此品格,所以作者才会有 “伤心故人去后” 的思念。“冷落新诗”,是说无心做诗。如今做诗的了无兴味,使作者追忆起昔日赏花吟诗、相互唱和的其乐融融,因此也产生了 “分付他谁”、“空自忆” 的感叹。感叹只身一人独对江天云月,无人倾诉的孤独; 感叹梅花清香如故,风韵不改。“风流不在人知” 是赞美梅花的操节自守,这也是作者用以自励的人生信条。

上阕着重以自然景物象征人文环境,与下阕的纯写自然景观不同。这样就使梅的象征形象具有了广泛的社会内涵,拓宽了咏梅词的表现领域,丰富了其意蕴。这一独特之处使李邴“《汉宫春》 梅词入选最佳” (杨慎《词品》)。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/6 2:06:28