《曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟。》什么意思|出处|翻译|用法例释
【名句】曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟。
【出处】宋·欧阳修《戏答元珍》
【译注】我曾做客于洛阳,在那里度过繁花似锦的春天;如今在这山城,野花虽然开得晚些,但总会开放,不必嗟叹。野芳:野花。须:必要。嗟:叹息。
【用法例释】用以说明某些事物虽然来得晚也不必叹息悲愁,该出现的迟早总会出现。[例]只要我这辈子还爱着画,只要我有空还常去画画,成不成功又何关宏旨! 北宋诗人欧阳修有过这样一句诗:“曾是洛阳花下客,野芳虽晚何须嗟。”执著地爱,不关乎迟早。(吴志光《路》)