清·吴伟业
官差捉船为载兵, 大船买脱中船行;
中船芦港且潜避, 小船无知唱歌去。
郡符昨下吏如虎, 快桨迎风急摇橹;
村人露肘捉头来, 背似土牛耐鞭苦。
苦辞船小要何用? 争执汹汹路人拥。
前头船见不敢行, 晓事篙师敛钱送。
船户家家坏十千, 官司查点候如年;
发回仍索常行费, 另派门摊云雇船。
君不见,官舫嵬峨无用处,打鼓插旗马头住。
〔郡符〕指郡府的文书。〔土牛〕古代迎春所用的土制春牛,用鞭子捶打,叫做鞭春。
清初顺治年间,南明王朝一些抗清的残余武力,盘踞舟山群岛,时时出没于海上。清巡抚土国宝,效法舟山人造水车船,封锁民间船只及竹木,又杀耕牛取皮为舟障。俗话说:“碓磨不动鸡无食”,地方官吏乘机借口运军,四处捉船,横加勒索,以饱私囊,人民不堪忍受。这时吴伟业以明遗民身份家居,看到此情此景,将此民不聊生情景写入诗篇。此诗应是作于顺治八年(1651)。
该诗每四句为一层意思,顺着事件顺序写下去,一层深似一层,最后两句全盘托出,揭露出贪官污吏的老底。第一层:官吏捉船载兵,应以大船为宜,但是大船花钱行贿,暗中逃走了,应抓中船来顶替,中船又躲到芦苇深处,恐怕也是行了贿,不然是躲不过去的。小船本来就不能作运兵出海之用,船民以为安然无事,但撞上了。第二层:官吏拿着官府文书,如狼似虎,驾着快艇到处捉船。小船的船民袒着两臂,被揪住头发捉住了,象土牛一样忍受着鞭打。第三层:船家一再诉说小船不能出海运兵,但还是扣住不放,争议汹汹,围观的人堵塞在路上。聪明的船家出来自动凑钱送上,以求开脱。第四层:每户船民拿出上万铜钱,查收时又慢如过年,并说这些钱照常例应当交官的,还应每户摊派一些钱作为代雇大船运兵的费用,又要敲走额外的一笔费用。第五层:“君不见”,是说提醒大家注意。嵬峨高大的官船,正打鼓插旗停泊在码头上,没派它一点用场。结尾揭示出捉船运兵是借口,敲诈勒索是本意。
吴伟业写诗各体皆备,而以歌行体尤为擅长。这首诗是用乐府古诗的体裁。在写作上显然是学习白居易《秦中吟》“一吟悲一事”,和《新乐府》“首句标其目,卒章显其志”,最后两句用对比的手法点出主题。