网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《彭孙贻·西河》原文赏析
释义

《彭孙贻·西河》原文赏析

《彭孙贻·西河》原文赏析

金陵怀古,次美成韵

龙虎地,繁华六代犹记。红衣落尽,只洲前、一双鹭起。秦淮日夜向东流,澄江如练无际。

白门外,枯杙倚,楼船朽橛难系。石头城坏,有燕子、衔泥故垒。倡家犹唱《后庭花》,清商《子夜》流水。卖花声过春满市,闹红楼,烟月千里。春色岂关人世?任野棠无主,流莺成对,衔入临春故宫里。

《西河》为三叠慢词。孙贻此首题为“金陵怀古,次美成韵”,明示借怀古写亡国之痛。在艺术上,步《清真集》同题韵,追求周邦彦空灵的风格。孙贻实际上也是清初浙派词的发微者之一。

金陵既是明太祖朱元璋开国之地,又是南明弘光朝覆亡之地,为有明一代兴亡史的见证。作者“金陵怀古”,托古讽今,怀念明朝,眷恋故国。只是在满清贵族高压下,不便直言,故用委婉对比等手法,描摹明亡后“国破山河在,城春草木深”的景象,倾吐郁闷与悲慨。

上叠为鸟瞰图,总写金陵繁华已为陈迹。起拍二句,“龙虎地,繁华六代犹记。”金陵历来是兵家必争地。想当年,龙盘虎踞,英雄辈出,它是东吴、东晋、宋、齐、梁、陈的都城,极一时之盛,占尽风流。暗寓它也是强大的明王朝的奠基之地,曾繁华似锦。看今朝,“红衣落尽,只洲前、一双鹭起。”这接二句,前为红花尽落,暗喻历史上的业绩皆已消逝;后为一幅冷落的图画,孤寂凄清,催人泪下,暗写清兵南下造成的荒凉凄惨景况。歇拍二句,“秦淮日夜向东流,澄江如练无际。”是说流水不解人意,那多情的秦淮河,那昼夜不舍的大江,却依旧往东流去。花是红的,凋残了,“鹭”是白的,“练”也是白的,从视觉色彩上给人悲惨的感受。

中叠是金陵城西北的特写镜头。此处乃军事要冲,其中“石头城”尤为险要。这秦淮河畔的古城为孙权建于首都建业的正西方,大小约与清凉山范围相当。以后历代将其作为交通与水兵基地。东吴将军卫温、诸葛直率水师万余远航夷洲(今台湾省),即由此出发。西晋末,琅玡王司马睿以王导为司马,自山东到建业建立东晋。王导在石头城北面一座山上“建幕府”,“因以为名”。后来加固了石头城并在幕府山下筑“白石垒”或曰“白下”。这一带便成了兵家必争之地。再后前秦苻坚率八十万大军南犯,著名爱国宰相谢安指挥八万步骑五千水军迎战,大多从石头城基地出发。当淝水大捷消息传来,谢安正在下棋,看完捷报不动声色,只轻描淡写地告诉客人:“小儿辈(谢石、谢玄、谢琰、刘牢之等)遂已破贼。”显示了运筹帷幄、决胜千里的大将风度。南朝刘宋,这石头城的东门与首都建康的西门白门毗连。齐、梁时秦淮河下游增添了渡口与浮桥,自石头城至今通济门一段竟有“浮航”廿四座。陈武帝霸先在这一带跟北齐军苦战三个月终于取胜。总之白门外石头城有辉煌的历史,多少英雄豪杰在这里演出了壮丽的史剧。他们的爱国壮举使南方民众避免了北方奴隶主贵族的蹂躏,使先进的汉族文明得到了保护,国家的利益得到了保卫。彭孙贻至此真激动不已!可是现实图景又使他痛心疾首。中叠前五句,写金陵王气黯然销,当年的战舰无影无踪,只见码头上留下的木杙即木桩歪斜着,楼船遗骸上的木桩朽烂了,两者都不能系缆绳了。石头城亦已颓败,当年激战处的故垒上,燕子正在做窝,令人丧气!更可悲的是“哀莫大于心死”,有人却忘却国耻,仍在醉生梦死,一边喝酒一边听歌妓唱小曲,无休无止地追求享乐。此叠写得沉痛,既感慨六朝史事,又暗地谴责南明弘光朝“选淑女,谱新声”,不认真对付满清贵族南侵的罪行,显示出词人对祖国的火热情肠。

下叠悼明故宫,承上续写人们忘却荣辱,醉生梦死。过拍三句,“卖花声过春满市,闹红楼,烟月千里。”红楼,泛指华丽楼房,多为富贵家妇女所居。这些人家不外乎满族新贵、变节的汉官与发国难财的奸商。三句写尽他们日夜纵情享乐的丑态,也写出了一般市民的麻木。歇拍,“春色岂关人世?任野棠无主,流莺成对,衔入临春故宫里。”首句写那些富贵人家不顾廉耻,只求享乐,什么故国不存,民族苦难,什么社会上人民生活痛苦,统统置于脑后。作者伤心至极,又见野棠无主,流莺成对,故宫荒凉,更是猿唳断肠,鹃啼泣血,肝胆欲摧。这故宫,可以指六朝宫殿,也可指南唐宫殿,但重点指明故宫。这歇拍三句,戛然而止,收束有力。沈义父《乐府指迷》云:“词起、结最难,而结尤难于起……结句须要放开,含有余不尽之意,以景结情最好。”此处得之。

上叠鸟瞰图,中叠特写镜头,下叠引导读者注意明故宫,揭示题旨。这是一首怀古伤今、寄寓家国之痛的词,赞美古代民族志士、复国英雄的高尚情操,揭示了南明弘光帝的腐朽,国贼奸商的可恶,人心的迷惘、糊涂,抒发了爱国深情,有救末世、唤人心的作用。

三叠采用一法,即先扬后抑,说“繁华六代犹记”正以言“日夜向东流”令人伤心;提昔日之白门、石头城正以言今日之破败,人心不古,叫人愤慨;说“春满市”正以言故宫“野棠无主”,“故国不堪回首月明中”,使人警醒。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 12:58:16