网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《唐宋五代词·温庭筠·望江南》翻译|原文|赏析|评点
释义

《唐宋五代词·温庭筠·望江南》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《唐宋五代词·温庭筠·望江南》温庭筠

温庭筠

梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白蘋洲

水村春晓图【清】 罗聘

注释 ①脉脉:深情绵绵的样子。②白蘋洲:长满白蘋的江边洲岛。白居易《白蘋洲五亭记》:“湖州城东南二百步,抵霅溪连汀洲。一名白蘋。梁吴兴守柳恽于此赋诗云:‘汀洲采白蘋。’因以为名也。”温庭筠曾游湖洲,他在《江南曲》一诗中亦有“妾家白蘋浦”这样的诗句,据此,本词当作于温庭筠在湖州时期。

鉴赏 此词和《菩萨蛮》(小山重叠金明灭)一词完全是两种截然不同的心态。两者都是闺情词。《菩萨蛮》的中心倚重在“懒”“迟”上,是一幅美人春睡迟起、无心侍容的图卷,她满怀心事,却无处抒发,望着那“双双”的金鹧鸪沉思。而此词中的女子,守在江楼,盼望归人,闺情思念终得寄托。

开篇“梳洗”二字点明开始盼望的时间是在清晨。一个“罢”字写出急切的心情。交代了急切的原因,点明盼望之事。“独倚”二字精妙地形容了盼望的情态。下一句则是希望和失望相交错,“过尽”是一个失望的过程。船只靠近,心情紧张,早早就在那里张望,结果,却换来一次次的失望与心酸,内心的伤痛一下子显现出来,也点明了她独倚江楼时间之久。末两句是对整首词感情的收尾。长久的守望过后,仍是没有希望的等待,不见归人,留给自己的只有那脉脉无言的余晖、悠悠的流水和覆满了白蘋的江洲,麻木代替伤痛充斥心扉,“肠断”是痛苦的昭示。“脉脉”二字就是无言。而斜晖也寓意着默默、沉寂,在一片静默的余晖下,江上早已经没有了船的影子,只剩下江水悠悠不尽地流淌。整句描写的是思妇眼中的江上景象,同时也寓意着今天的等待又毫无希望,明天又将是重复的等待,“肠断”在这里不是简单道出,是感情的自然流淌,很有力量!

整首词通俗易懂,鲜明易感。以白描的手法将思妇的形态、状态和内心感受一一道出。景物铺设也十分贴切,衬映心理状态十分得体,毫无斧凿痕迹,结构疏朗连贯,情思幽眇绵长。这里没有对思妇容颜服饰的描写,风格疏淡清朗。这不是温词的主要艺术风格,在其作品中也十分少见。温庭筠词的主要风格是音乐节奏韵律感强,语言华丽,色彩秾艳,意象细腻绵密,结构紧凑曲折,而题材内容单一,对外在形貌举止的刻画长于对内在心理的表现。(朱铭)

集评 清·谭献:“犹是盛唐绝句。”(《复堂词话》)

清·陈廷焯:“绝不着力,而款款深深,低徊不尽,是亦谪仙才也。吾安得不服古人?”(《云韶集》卷一)

李冰若:“《楚辞》:‘望夫君兮未来,吹参差兮谁思?’‘袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。’幽情远韵,令人至不可聊。飞卿此词‘过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠’意境酷似《楚辞》,而声情绵渺,亦使人徒唤奈何也。柳词‘想佳人倚楼长望,误几回天际归舟’从此化出,却露勾勒痕迹矣。”(《花间集评注·栩庄漫记》)

唐圭璋:“温词大抵绮丽浓郁,而此两首则空灵疏荡,别具丰神。”(《唐宋词简释》)

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/6 0:50:16