长沙谪
【出典】 《史记》卷八十四《贾生列传》:“于是天子议以为贾生任公卿之位。绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之,乃短贾生曰:‘雒阳之人,年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。’于是天子后亦疏之,不用其议,乃以贾生为长沙王太傅。”“贾生为长沙王太傅三年,有鸮飞入贾生舍。……贾生既以适居长沙,长沙卑湿,自以为寿不得长,伤悼之。”参见“洛阳才子”条。
【释义】 汉太中大夫贾谊以贤才遭忌,被汉文帝贬为长沙王太傅,居长沙三年,见鸮自伤,又岁余,被召回。后世用作官员遭贬的典故。
【例句】 ①和玉悲无已,长沙宦不成。(张说《岳州别姚司马绍之制许归侍》950)姚司马自京城贬岳州,今又去职还乡,故而说“长沙宦不成”。②自怜心问景,三岁客长沙。(张说《巴丘春作》975)作者当时贬居岳州,这里以遭贬的贾谊自比。③题书报贾谊,此湿似长沙。(张子容《永嘉即事寄赣县袁少府瓘》1176)作者当时贬官乐城,此诗作于乐城邻县永嘉。这里以贾谊指袁瓘,并表示与袁氏同病相怜。④长沙不久留才子,贾谊何须吊屈平。(王维《送杨少府贬郴州》1297)这里以贾谊贬长沙比拟杨少府贬郴州,并宽慰杨氏不会滞留该地。参见“洛阳才子”条。⑤已似长沙傅,从今又几年。(刘长卿《新年作》1483)这里以贬居长沙的贾谊自拟。⑥何事长沙谪,相逢楚水秋。(刘长卿《巡去岳阳却归鄂州使院留别郑洵侍御侍御先曾谪居此州》1491)这里以“长沙谪”喻指郑洵贬岳州,追叙二人因郑氏遭贬而相逢。⑦惆怅长沙谪去,江潭芳草萋萋。(刘长卿《苕溪酬梁耿别后见寄》1556)这里借以自叹遭贬。⑧旧游怜我长沙谪,载酒沙头送迁客。(刘长卿《听笛歌》1575)这里以贾谊贬谪自比。⑨襄王梦行雨,才子谪长沙。(孟浩然《湖中旅泊寄阎九司户防》1618)这里借贾谊贬长沙喻指阎防遭贬。⑩岘首羊公爱,长沙贾谊愁。(孟浩然《送王昌龄之岭南》1661)这里以贾谊借指王昌龄,对他远贬表示同情。(11)君为长沙客,我独之夜郎。(李白《留别贾舍人至二首》其二1786)贾至贬官岳阳,这里以贬长沙的贾谊相比。(12)长沙地近悲才子,古郡山多忆旧庐。(李嘉祐《酬皇甫十六侍御曾见寄》2165)皇甫曾当时贬官舒州司马,这里以贾谊遭贬相比。(13)借问持斧翁,几年长沙客。(杜甫《两当县吴十侍御江上宅》2294)这里用贾谊事以长沙客喻指贬谪长沙的吴侍御。(14)长沙才子远,钓濑客星悬。(杜甫《寄岳州贾司马六丈巴州严八使君两阁老五十韵》2428)贾司马(至)时贬官岳州司马。这里用同姓相切,以贬长沙的贾谊喻指贾至。(15)我同长沙行,时事加百忧。(贾至《巴陵早秋寄荆州崔司马吏部阎功曹舍人》2592)作者时贬官岳州司马,这里用贾谊贬居长沙自比。(16)才子长沙暂左迁,能将意气慰当年。(羊士谔《客有自渠州来说常谏议使君故事怅然成咏》3710)这里以贾谊比拟遭贬的常谏议。(17)还如渡辽水,更似谪长沙。(柳宗元《同刘二十八院长述旧言怀感时书事奉寄澧州张员外使君五十二韵之作因其韵增至八十通赠二君子》3925)张署被贬至郴州临武(在长沙南),作者在诗中以贾谊贬谪长沙相比,对他表示同情。(18)长沙哀糺纆,汉阴嗤桔槔。(柳宗元《游南亭夜还叙志七十韵》3944)这里以被贬在长沙的贾谊自况,自述愁怀。按,贾谊《鵩鸟赋》有“夫祸之与福兮,何异糺纆”之语。(19)天田不日降皇舆,留滞长沙岁又除。(柳宗元《闻籍田有感》3955)这里用“留滞长沙”是以贾谊自喻。作者在永州滞留多年,永州、长沙均在洞庭湖南,故用此典。(20)时伤大野麟,命问长沙鵩。(白居易《和梦游春诗一百韵》4857)这里以贾谊被贬长沙比喻元稹贬谪江陵,对元稹表示同情。(21)闻君却作长沙傅,便逐秋风过洞庭。(李涉《送杨敬之倅湖南》5435)这里的“长沙傅”指贾谊,用以比喻杨敬之到湖南去做参佐之官,有同情他怀才不遇之意。(22)长沙事可悲,普掾罪谁知。(姚合《寄贾岛时任普州司仓》5640)贾岛任普州司仓之前,曾被贬为遂州长江主簿。这里作者用贾谊事,对贾岛遭贬表示同情。(23)圣主伫知宣室事,岂容才子滞长沙。(方干《送郑端公》7481)这里将郑端公比为滞留长沙的贾谊。