网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《史达祖·喜迁莺》翻译|原文|赏析|评点
释义

《史达祖·喜迁莺》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《史达祖·喜迁莺》

史达祖

月波疑滴,望玉壶天近,了无尘隔。翠眼圈花,冰丝织练,黄道宝光相直。自怜诗酒瘦,难应接许多春色。最无赖,是随香趁烛,曾伴狂客。踪迹,漫记忆,老了杜郎,忍听东风笛。柳院灯疏,梅厅雪在,谁与细倾春碧? 旧情拘未定,犹自学当年游历。怕万一,误玉人夜寒帘隙。

【鉴赏】 这首词通过描写月夜灯市的景致,抒写了人随岁月老,青春情怀难再的孤独情绪。

词的上阕写月夜灯市的美景及赏景乐事后的心理感受。前三句主写月夜之景。月光如水,宛如玉珠欲滴。天空一片明亮,洁净无尘。天与地之间在这明净的月光下离得是那么的近,浩渺长空仿佛就在眼前一般。词人用清虚之笔,给即将粉墨登场的灯市营造了一个亮丽的空间。接下之句,即写繁华的灯市。“翠眼圈花” 是写花灯品种之多,式样之繁复,色彩之艳丽。各种花灯五颜六色,令人眼花缭乱; 千万盏花灯照耀在街市上,如同太阳月亮光交织在一起一样耀眼。有此等胜景,照常理,当应赏之而后快。词人下一句 “自怜诗酒瘦,难应接许多春色”,是说有这样的美景,却早已没了赏景的心致,一语道出了不尽的岁月催人老的沧桑感。“春色” 在此处即指如此众多的美景。更无奈的是,却又推却不了友人之邀,只得“随香趁烛”,伴 “狂客” 相游。乐景与悲情相对照,更衬托出词人自己心中的无奈情怀。

词的下阕写词人面对灯市良夜之景,回忆少年游兴时光,反衬今天的落寞孤寂。当年的游历足迹还依稀记得,但岁月流光,好日子不再,风中传来的笛声已是那么幽怨。历史上唐代诗人杜牧经常光顾青楼,与歌伎厮混。作者用此典故作比,既是对昔日奢华生活的追忆,但 “老了杜郎” 句中一个 “老” 字,又强烈地反衬出此时的悲凄: 旧时柳树围绕的院落中灯光依稀,开着梅花的厅前积雪依在,但人却不知何处去了,无人 “细倾春碧”,只落得个顾影自怜,孤独的情怀可以想见。词末以旧情未拘,想趁此重拾旧日情怀作结,表面上看来是词人少年心性未改,但以此勉强之笔写来,实更含不尽的无奈,更使词的情感显得凄凉备至。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/10/6 23:39:06