网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神.》什么意思|出处|翻译|用法例释
释义

《可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神.》什么意思|出处|翻译|用法例释

《可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。》什么意思|出处|翻译|用法例释

【名句】可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

【出处】唐·李商隐《贾生》

【译注】可惜的是汉文帝移席向前,与贾谊空谈了半夜,他问的不是国计民生的大事,只是关心鬼神的事情。可怜:此作“可惜”解。虚:白白地,徒劳地。前席:从坐席上向前移动,以便靠近谈话者。苍生:百姓。问鬼神:当时汉文帝刚祭祀完,所以向贾谊问及鬼神的本原。

【用法例释】一、用以形容希望被问或应当问的事没有问,却问了别的事情。[例]想起昔日有一个名句——“可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神”,我想,我与沮授的言谈可不要涉及到不应该的话题,以便后人耻笑。故此,我首先询问:“沮公对当今局势如何看法?”(赤虎《商业三国》)二、用以形容怀才不遇。[例]所谓风云际会,萧何、樊哙、灌婴之流,倘然没有那番际遇,说不定也会“遗之在草泽”,或为书史,或为布贩以终其生。李义山说:“可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。”(冯英子《人才学和人事学》)

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/9 3:47:57