网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 [英国]罗·吉卜林《小托布拉》短文小说
释义

[英国]罗·吉卜林《小托布拉》短文小说

小托布拉

[英国]罗·吉卜林

正像英文报纸上写的那样,“犯人的脑袋还够不着被告席的基本顶端”。但是,没有人报道这件案子,因为谁也不在乎小托布拉是死是活。在法院的红房子里,陪审员们坐在小托布拉上头,坐了整整一个漫长而炎热的下午。不论什么时候陪审员向他提个问题,他总是行个额手礼,再哀声问答。陪审员们的裁决是证据不足,而法官也同意这个裁决。千真万确小托布拉的妹妹的尸体是在井底发现的,而小托布拉是当时方圆半英里范围内唯一的人。而那个小女孩子也许偶然掉进井里的。于是,小托布拉就被释放了。人们告诉他说,他愿意到哪里就到哪里去。这话对他来说并不像听上去那样慷慨,因为他无处可去,尤其是没有东西吃,没有衣服可穿。

他快步走进法院的院子里,一屁股坐在井栏上,寻思着如果跳进井下的黑水里淹不死,会不会导致在苦海的黑水里挣扎一辈子。有个马夫把一只吃空了的马粮口袋放在砖堆上,小托布拉因为饿极了,就动手把袋子刮了一遍,寻找马儿漏下的湿麦粒。

马夫喊道:“喂!小偷!刚从法院的恐怖中释放出来的小偷!过来!”小托布拉被揪着耳朵带到一个高大肥胖的英国人面前,马夫对英国人讲了一遍小托布拉偷吃马粮口袋的事。

“哈!哈!哈!”英国人叫了三遍(不过他用的是个更厉害的字眼)。“把他放进网里,带回家去。”于是,小托布拉被扔进大车上的网里,毫无疑问他像只猪一样被紧紧捆住,然后被拉到英国人家里。“哈!”英国人跟原先一样大嗓门叫着。“湿麦粒!老天爷!你们哪一个,喂喂这个小要饭的。我们叫他赶马车!明白吗?湿麦粒!老天爷!”

吃过晚饭,仆天们在主人正房后面的仆人住处躺下来歇息。这时,马夫头对小托布拉说:“讲讲你自己是怎么回事吧!你不是马夫贱民出身。你要不是想填满肚子,你不会当马夫的。你怎么进法院的?为什么来的?快回答,你这个小鬼崽子!”

“家里不够吃的,”小托布拉轻声回答。“这里是个好地方。”

“说老实话,”马夫头插了一句,“要不,我们就让你去清扫那匹大红公马的马厩。那匹马咬起人来可像匹骆驼。”

“我们家本来是榨油的,”小托布拉一边说,一边在尘土里蹭着脚趾头。“我们家原来是榨油的——我爸爸,我妈妈,我哥哥、比我大四岁的哥哥,我自己,还有我妹妹。”

“她就是那个死在井里的小女孩,对吗?”一个曾听到审讯情况的马夫问道。

“是的,”小托布拉阴沉地回答。“她就是死在井里的小女孩。很早以前,我记不得什么时候了,一场大病传到我们榨油的那个村子。我妹妹先是害眼病,接着瞎了眼,因为那是天花。后来,我爸爸和妈妈都染上天花病死了。我们几个孩子就成了孤儿,我哥哥十二岁,我才八岁,还有那个瞎眼的妹妹。但是,当时牛和榨油机还在,我们就凑合着跟从前一样榨油谋生。可是索荣·达斯,那个粮食贩子,同我们做买卖,把我们坑了。那头牛是条不好赶的犟牛。我们求神保佑,就在牛的脖子上放上金盏草花,在穿过屋顶架起来的轧碾机大梁上也放上金盏草花。但是我们这样做,什么好处也没得到。索荣·达斯真是个狠毒的人。”

“骗子,”马夫们的妻子都在窃窃私语。“那么样糊弄一个孩子!姐妹们,我们可知道那些买卖人是些什么东西。”

“榨油机是台旧机器,而我们——我哥哥和我,也不是什么有力气的人。我们无法把大梁的端部牢牢地固定在槽里。”

“是呀,确实是这样,”穿着华丽衣裳的马夫头目的妻子加入了谈话的人群,插了一句。“那是有力气的人才能干的活。我在娘家做姑娘的时候……”“女人家,住嘴!”马夫头喝道。“讲下去,孩子!”

“没什么,”小托布拉说。“有一天,大梁压塌了屋顶,什么时候我记不住了。随着屋顶坍塌,大部分墙也倒了下来。屋顶和墙砸在我们的牛身上,牛脊梁砸断了。结果,我们没了家,也没了榨油机和牛——只剩下我哥哥,我自己和瞎眼的妹妹。我们哭着离开那个地方,手拉着手,穿过田野。我们剩下的钱只有七安娜六派。那块地方正在闹灾荒。我不知道那块地方叫什么名字。结果,在一个夜晚,当我们睡着了时候,我哥哥拿了我们仅剩那五安那钱逃跑了。我不知道他去了什么地方。我爸爸的在天之灵会诅咒他的。我和妹妹在村里要饭。但是,没人肯赏点剩饭。人们都说:‘到英国人那里去,他们会给的。’我不知道英国人什么样子。但是人们都说英国人是白人,住在帐篷里。我去了,但我现在说不清去了什么地方。我和妹妹一点吃的也没有了。在一个炎热的夜晚,她哭着要吃的。我们来到一个井边,我叫她坐在井栏上,就猛地把她推进井里。说真的,她什么也看不见,死了比活着挨饿强。”

“呜!呜!”马夫的妻子一块哭了起来。“是他把女孩子推进井里的,因为死了比活着挨饿强。”

“我当时自己也要跳井的,但是她当时没死,从井底喊我。我一害怕,就跑了。有个人从庄稼地里跑出来说,我把她给害死了,还把水给弄脏了。人们把我带到一个英国人面前,他是白人,样子可怕,住在帐篷里。他把我送进法院。但是没有证人。而且,死了比活着挨饿强。再说,我妹妹有眼看不见,而且她只是个小孩子。”

“只是个小孩子,”马夫头目的妻子随着说。“可你是个什么东西?弱得像只小鸡,小得像匹刚活了一天的马驹,你到底是个什么东西?”

“我原来肚子里空空的,可现在肚子填饱了。”小托布拉一边说,一边躺在土地上伸伸四肢。“我想睡觉了。”

当小托布拉舒舒服服睡着了的时候,马夫头目的妻子在他身上盖了一块布。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 7:11:34