网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 苏轼《盗不劫幸秀才酒》原文翻译注释与鉴赏
释义

苏轼《盗不劫幸秀才酒》原文翻译注释与鉴赏

幸思顺,金陵老儒也。皇祐中,沽酒江州,人无贤愚皆喜之。时劫江贼方炽,有一官人舣舟酒炉下,偶与思顺往来相善,思顺以酒十壶饷之。已而被劫于蕲、黄间,群盗饮此酒,惊曰:“此幸秀才酒邪?”官人识其意,即绐曰:“仆与幸秀才亲旧。”贼相顾叹曰:“吾俦何为劫幸老所亲哉?”敛所劫还之,且戒曰:“见幸慎勿言。”思顺年七十二,日行二百里,盛夏曝日中不渴,盖尝啖物,而不饮水云。

 

〔注〕 江州:州、路名。宋时治所在今九江市。 蕲(狇í齐)、黄:地名。今湖北蕲春、黄梅县。

【文章鉴赏】

本篇选自《东坡志林》。

这是一篇较为典型的琐谈小说,体现了传统小说源于“街谈巷议”、“琐言俚语”的特点。

小说情节简单。讲一幸姓秀才以卖酒为业,“人无贤愚皆喜之”。一次,有个做官的得到他十壶酒的馈赠后,路遇盗劫。盗贼喝了酒知是幸秀才所制,又听官人说是幸秀才的“亲旧”,不仅退还财物,还恳请别对幸秀才言及此事。表面看来,作者是为了说明主人公的好人缘。析其内涵却并不单薄:幸秀才一介老儒以沽酒为业,人生是不得意的;然他的酒却让人尝一口便知非他人之酒,可见他制酒技艺超群不凡,出售的酒质量上乘而有特色,此隐写其人品之高。再观其赠酒之举,盗贼敬畏之态,不难看出他心性豪爽豁达,颇有人格魅力,绝非庸儒可比。而当官的遇盗竟靠欺哄盗贼、凭借一个平民的声名来保全身家性命,极具讽刺意味。

小说刻画人物有独到之处。主人公幸秀才是个虚写的人物。通过与他有过交往的人事,以及作者更多的主观叙述来交待人物,而在盗贼还物一事上,虚空的人物一下落到实处。在结束全篇时,特地点出七十二岁高寿的幸秀才夏日耐渴之情状,从侧面进一步烘托出主人公独特的豪气。作品仅一百多字,可人物形象仍较鲜明生动。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 15:06:01