网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 自轻自贱·何能有为
释义

自轻自贱·何能有为

自轻自贱·何能有为

东汉末年,天下大乱,群雄竞起,各霸一方。汉献帝初平元年(190年),汝南汝阳(旧县名今河南省商水县西北)人袁绍起兵,以讨伐董卓为名,行争霸诸侯之实。冀州牧韩馥也起而响应。众人推袁绍为盟主,袁绍自号车骑将军。

这位韩馥,字文节,颍川(郡名,郡治在今河南省禹县)人,为人柔弱寡断,且自轻自贱。董卓听说袁绍起兵,立即杀死袁绍叔父和袁氏在京的全部。各地豪杰同情袁绍的遭遇,州郡蜂起,纷纷想为袁绍报仇。韩馥见人心如此,耽心袁绍势力壮大之后,不利于自己,便派兵把守住袁绍的大门,留心其举止。当有人以三公名义给他写信,历数董卓叛逆之罪以后,他才让袁绍发兵,征讨国贼董卓。而心里仍然狐疑,他征求部下意见道:“我是助袁氏呢?还是助董氏呢?”

第二年,袁绍的宾客逢纪对袁绍说:“要成大事,不占据一州,便无法自立。冀州强盛富足,而州牧韩馥是一个庸才,袁车骑可以秘密邀公孙瓒率兵南下,韩馥必然恐惧,再派一位辩士对他陈说祸福,他一定会乖乖把冀州大印交出来。”幽州刺史公孙瓒接到袁绍的信,立即引兵南下,对韩馥构成威胁。同时,袁绍的外甥高干等人前来对韩馥说:“公孙瓒势不可当,袁车骑难以测量,你处境很危险啊!”韩馥立刻慌了手脚说:“那怎么办?”说客问:“要论宽仁容众,为天下所归附,你比得过袁绍吗?”韩馥答:“我不如他。”“论临危果决,智勇过人,你和袁绍谁高?”韩馥答:“我不如他。”“论广施恩德,深得民心,你比袁绍如何?”馥说:“我不如他。”高干等人进一步陈述道:“三个方面,将军均不如袁绍,地位却在袁之上,袁一定不甘。如果与公孙瓒合兵一处,将军必然大败。为今之计,将军不如把冀州让给袁绍,袁绍定然厚待将军,一可获让贤美名,二可抗拒公孙瓒。”韩馥连连点头。韩馥部下如耿武、闵纯等人看穿了来人诡计,阻止韩馥道:“我们冀州,带甲百万,粮食丰足。袁绍孤客穷军,仰我鼻息,譬如婴儿在掌上,断其哺乳,立可饿死。”但韩馥却说:“我本袁氏故吏,且才不如袁,度德而让,古人所贵,君等勿需复言。”终于驯顺地交出了冀州牧的大印。袁绍封韩馥为奋威将军,实则毫无实权,不久便被逼投奔陈留(今河南省陈留县)太守张邈。后来袁绍派人到陈留,与张邈交头接耳。韩馥在座,疑心是在密谋害己,吓得逃入厕所,以书刀刎颈自杀。

冀州本来兵强马壮,韩馥完全可以信心十足地北抗公孙,西迎袁氏。但他素性恇怯,妄自卑贱,无端长他人志气,灭自己威风,以说客所叙的是非为是非,敌军未临城下,先自丧尽斗志,思想上已率先作了敌人俘虏。而一旦缴械,便立即使自己处于任人摆布的可怜地位,终于落了个丧命茅厕的屈辱下场。由此可知,无论为人处世,还是治军理政,固不应妄自尊大,目空一切,但也绝不能懦弱无骨,自轻自贱。“谦受益,满招损”,谦逊礼让是美德,而妄自菲薄却是缺点,非但不能受益,反而招损,所谓“过犹不及。”

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/31 3:06:56