网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 秦穆五羊皮 买死百里奚——百里奚和蹇叔
释义

秦穆五羊皮 买死百里奚——百里奚和蹇叔

秦穆五羊皮 买死百里奚

——百里奚和蹇叔

五年,晋献公灭虞、虢,虏虞君与其大夫百里奚,以璧马赂于虞故也。既虏百里奚,以为秦缪公夫人媵于秦。百里奚亡秦走宛,楚鄙人执之。缪公闻百里奚贤,欲重赎之,恐楚人不与,乃使人谓楚曰:“吾媵臣百里奚在焉,请以五羖羊皮赎之。”楚人遂许与之。当是时,百里奚年已七十余。缪公释其囚,与语国事。谢曰:“臣亡国之臣,何足问!”缪公曰:“虞君不用子,故亡,非子罪也。”固问,语三日,缪公大说,“授之国政,号曰五羖大夫”。百里奚让曰:“臣不及臣友蹇叔,蹇叔贤而世莫知。臣常游困于齐而乞食铚人,蹇叔收臣。臣因而欲事齐君无知,蹇叔止臣,臣得脱齐难,遂之周。周王子颓好牛,臣以养牛干之。及颓欲用臣,蹇叔止臣,臣去,得不诛。事虞君,蹇叔止臣。臣知虞君不用臣,臣诚私利禄爵,且留。再用其言,得脱;一不用,及虞君难:是以知其贤。”于是缪公使人厚币迎蹇叔,以为上大夫。(《史记·秦本纪》)

人生际遇无常,甘罗很小便做了高官,吕尚白发苍苍尚在渭水河边垂钓。辅佐秦穆公成为春秋霸主、被孟子视为圣贤的百里奚满腹经纶却命运坎坷,以至于年逾古稀尚是一介牧人。《史记·秦本纪》的上述记载,简洁地道出了百里奚的人生多舛,同时也道出了他和挚友蹇叔之间不同寻常的关系。回望百里奚的人生际遇,特别是回望他的几次重大的人生抉择,更是让人感佩蹇叔的智慧见识,无怪乎百里奚由衷地认为,自己的才能远远不如蹇叔。

作为春秋时期的旷世大才,百里奚留下了许多脍炙人口的掌故,其中,他在最著名的历史典故“假途灭虢”中所扮演的角色尤其可圈可点。虞国和虢国相邻,晋国以出兵讨伐虢国为名,奉送璧马向虞公借道。大夫宫之奇洞烛其奸,当即向虞公陈说“唇亡齿寒”的道理,力谏虞公慎思利弊,不要上晋国的当。贪图晋国璧马的虞公压根听不进去,执意要应允晋国之请。宫之奇再谏,虞公盛怒。这时,大夫百里奚赶忙拉拽宫之奇的衣裙,暗示他不要再讲。过后,宫之奇责问百里奚为何不让他忠谏。百里奚说道:“吾闻进嘉言于愚人之前,犹委珠玉于道也。桀杀关龙逄,纣杀比干,惟强谏耳。子其危哉!”宫之奇听从百里奚劝告离开虞国后,虞国随即被攻占了虢国然后班师的晋国军队顺手消灭。虞公做了俘虏以后,百里奚依然不离不弃地追随在他身边,尽到了一个人臣的本分。在这个典故里,百里奚的形象简直就是智慧的象征,见识显然要比他的好友宫之奇高出许多。所谓“时然后言”,所谓“知其不可言而不言”,都在百里奚的身上得到了完美的体现。

在《左传》中,主要记载了宫之奇的反复劝谏,而没有出现百里奚的身影。但透过宫之奇和虞公之间的会话,不仅可以看到宫之奇的胆识、见识,而且可以看到宫之奇“进嘉言于愚人之前”的不智,进而体味百里奚“知其不可言而不言”的明智:

晋荀息请以屈产之乘与垂棘之璧,假道于虞以伐虢。公曰:“是吾宝也。”对曰:“若得道于虞,犹外府也。”公曰:“宫之奇存焉。”对曰:“宫之奇为人也,懦而不能强谏。且少长于君,君昵之。虽谏,将不听。”乃使荀息假道于虞,曰:“冀为不道,入自颠转,伐鄍三门。冀之既病,则亦唯君故。今虢为不道,保于逆旅,以侵敝邑之南鄙。敢请假道,以请罪于虢。”虞公许之,且请先伐虢。宫之奇谏,不听,遂起师。夏,晋里克、荀息帅师会虞师,伐虢,灭下阳。(《左传·僖公二年》)

晋侯复假道于虞以伐虢。宫之奇谏曰:“虢,虞之表也。虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可玩。一之谓甚,其可再乎?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’者,其虞、虢之谓也。”公曰:“晋,吾宗也,岂害我哉?”对曰:“大伯、虞仲,大王之昭也。大伯不从,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也;为文王卿士,勋在王室,藏于盟府,将虢是灭,何爱于虞?且虞能亲于桓、庄乎?其爱之也?桓、庄之族何罪,而以为戮,不唯逼乎?亲以宠幅,犹尚害之,况以国乎?”公曰:“吾享祀丰髫,神必据我。”对曰:“臣闻之:‘鬼神非人实亲,惟德是依。’故《周书》曰:‘皇天无亲,惟德是辅。’又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨。’又曰:‘民不易物,惟德繁物。’如是,则非德民不和,神不享矣。神所冯依,将在德矣。若晋取虞,而明德以荐馨香,神其吐之乎?”弗从,许晋使。宫之奇以其族行,曰:“虞不腊矣。在此行也,晋不更举矣。”(《左传·僖公五年》)

百里奚虽然是先哲们公认的圣贤,却承认自己并非生而知之者,承认自己曾经出现过几次重大的选择性失误,而这几次选择性失误均发生在不听从挚友蹇叔劝告的时候。翻看《东周列国志》,事情的经过原委清晰可见。

却说百里奚是虞国人,字井伯,年三十余,娶妻杜氏,生一子。奚家贫不遇,欲出游,念其妻子无依,恋恋不舍。杜氏曰:“妾闻‘男子志在四方’。君壮年不出图仕,乃区区守妻子坐困乎?妾能自给,毋相念也!”家只有一伏雌,杜氏宰之以饯行。厨下乏薪,乃取扊扅炊之。舂黄齑,煮脱粟饭。奚饱餐一顿。临别,妻抱其子,牵袂而泣曰:“富贵勿相忘!”奚遂去。游于齐,求事襄公,无人荐引。久之,穷困乞食于铚,时奚年四十矣。铚人有蹇叔者,奇其貌,曰:“子非乞人也。”叩其姓名,因留饭,与谈时事,奚应对如流,指画井井有叙。蹇叔叹曰:“以子之才,而穷困乃尔,岂非命乎?”遂留奚于家,结为兄弟。

蹇叔长奚一岁,奚呼叔为兄。蹇叔家亦贫,奚乃为村中养牛,以佐饔飱之费。值公子无知弑襄公,新立为君,悬榜招贤。奚欲往应招。蹇叔曰:“先君有子在外,无知非分窃立,终必无成。”奚乃止。后闻周王子颓好牛,其饲牛者皆获厚糈,乃辞蹇叔如周。蹇叔戒之曰:“丈夫不可轻失身于人。仕而弃之,则不忠,与同患难,则不智。此行弟其慎之!吾料理家事,当至周相看也。”奚至周,谒见王子颓,以饲牛之术进。颓大喜,欲用为家臣。蹇叔自铚而至,奚与之同见子颓。退谓奚曰:“颓志大而才疏,其所与皆谗谄之人,必有觊觎非望之事,吾立见其败也。不如去之。”奚因久别妻子,意欲还虞。蹇叔曰:“虞有贤臣宫之奇者,吾之故人也,相别已久,吾亦欲访之。弟若还虞,吾当同行。”遂与奚同至虞国。

时奚妻杜氏,贫极不能自给,已流落他方,不知去处。奚感伤不已。蹇叔与宫之奇相见,因言百里奚之贤。宫之奇遂荐奚于虞公,虞公拜奚为中大夫。蹇叔曰:“吾观虞君见小而自用,亦非可与有为之主。”奚曰:“弟久贫困,譬之鱼在陆地,急欲得勺水自濡矣!”蹇叔曰:“弟为贫而仕,吾难阻汝,异日若见访,当于宋之鸣鹿村。其地幽雅,吾将卜居于此。”蹇叔辞去。奚遂留事虞公。及虞公失国,奚周旋不舍,曰:“吾既不智矣,敢不忠乎?”至是,晋用奚为媵于秦。奚叹曰:“吾抱济世之才,不遇明主,而展其大志,又临老为人媵,比于仆妾,辱莫大焉!”行至中途而逃。将适宋,道阻,乃适楚。及宛城,宛之野人出猎,疑为奸细,执而缚之。奚曰:“我虞人也,因国亡逃难至此。”野人问:“何能?”奚曰:“善饲牛。”野人释其缚,使之喂牛,牛日肥泽。野人大悦,闻于楚王。楚王召奚问曰:“饲牛有道乎?”奚对曰:“时其食,恤其力,心与牛而为一。”楚王曰:“善哉,子之言!非独牛也,可通于马。”乃使为圉人,牧马于南海。

百里奚的选择性失误有三次。一次发生在齐国公孙无知弑杀国君襄公自立为国君之时。家境贫寒难以生计的百里奚看到公孙无知悬榜招贤的文告后,怦然心动,想前去应召。百里奚此举显然属于典型的饥不择食之举,经过蹇叔的理性分析劝阻后,百里奚方才明白事不可为而终止。

另一次是可否接受周王子颓的邀请做人家的家臣。其时,百里奚主动前往王子颓府上毛遂自荐,王子颓因看上了百里奚善于饲牛的一技之长,而表示愿意把他留下来做家臣。百里奚喜出望外,便打算留下来。蹇叔为此而亲自来到王子颓府上观察,认为“颓志大而才疏,其所与皆谗谄之人,必有觊觎非望之事,吾立见其败也。不如去之”,百里奚这才下决心离开了王子颓。“人穷志短,马瘦毛长。”如果没有蹇叔相劝,百里奚极有可能留在王子颓府上优哉游哉终老一生。那么,王子颓府上多了一名能干的家臣,春秋年间秦国的政治大舞台上则会失去一位不可或缺的名相。

上述两次选择性失误均未形成事实,而第三次选择性失误却让百里奚做了虞国的亡国之大夫。通过宫之奇的引荐,百里奚被虞公拜为中大夫。蹇叔通过观察,认为虞公“见小而自用,亦非可与有为之主”,而百里奚却深怕错失了这次机会,“弟久贫困,譬之鱼在陆地,急欲得勺水自濡矣!”于是,百里奚没有听从蹇叔的劝告,留下来做了虞国的中大夫,结果在晋国假途灭虢之后,虞国随之灭亡,百里奚被迫做了亡国之大夫。“败军之将,不可以言勇;亡国之大夫,不可以图存。”因为自己的一次选择性失误,百里奚吃尽了苦头,先是追随虞公到晋国,因不肯腼颜事敌而被分配给许配于秦穆公的伯姬做晋媵陪嫁之人(媵臣),赴秦途中,百里奚选择了逃亡,辗转流落到楚国,在南海做了楚王的牧马人。

“艰难困苦,玉汝于成。”大概连百里奚自己也没有想到,在他走投无路沦落为天涯牧马人之际,命运之神却向他递来了橄榄枝。胸怀大志、求贤若渴的秦穆公采纳大夫公孙枝的建议,巧妙地用五张黑色公羊皮的价格,便将百里奚从楚国赎买过来,授之国政,号曰五羖大夫。百里奚又马上将蹇叔举荐给了秦穆公,二人一并得到了秦穆公的重用。在百里奚、蹇叔和秦穆公的共同努力下,一向被人漠视的秦国开始摆脱积弱积贫而厕身于春秋列国之间,描绘出了春秋时期最为波澜壮阔的画卷。唐代诗人李白曾在《相和歌辞·鞠歌行》中动情地歌咏秦穆公和百里奚的这段传奇故事:“秦穆五羊皮,买死百里奚。”

回望古人百里奚和蹇叔,思考他们的人生选择,有个至为紧要的情节不能忽略:百里奚家境极度贫寒而蹇叔家境殷实。家境贫寒到了连夫人都无力养活的地步的百里奚,因为必须直面生活的熬煎而不得不做出等而下之的选择,乃至不得不降身屈志为五斗米折腰;蹇叔因没有百里奚的那些来自基本生活方面的负担,故而可以在任何时候都保持理性和清醒,而无需降格以求。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 1:20:11