诗文 |
爱情诗 |
释义 |
爱情诗- 小说鉴赏
- 世界诗歌
- 世界散文
- 著名诗人
- 外国名诗
- 爱情诗
- 世界名著
- 中外经典
- 影视赏析
- 国外名人
- ·〔印度〕维德亚伯迪《罗陀与黑天之恋》爱情诗赏析
- ·〔英国〕勃朗宁《夜里的相会》爱情诗赏析
- ·〔美国〕狄金森《我为什么爱你,先生?》爱情诗赏析
- ·〔西班牙〕贝克尔《叹出的是气》爱情诗赏析
- ·〔波斯〕内札米《秋季到来和蕾莉之死(节选)》爱情诗赏析
- ·〔古希腊〕萨福《美神颂》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕叶赛宁《啊,风铃草》爱情诗赏析
- ·〔波斯〕鲁达基《我拿着这缠绵悱恻的书简》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕丘特切夫《我们的爱情是多么毁人》爱情诗赏析
- ·〔英国〕丁尼生《高高的庄园里许多鸟》爱情诗赏析
- ·〔波斯〕鲁达基《我的眼睛……》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕屠格涅夫《雷雨扫过大地》爱情诗赏析
- ·〔法国〕艾吕雅《我的爱……》爱情诗赏析
- ·〔德国〕斯托姆《“我的妈妈所主张”》爱情诗赏析
- ·〔巴西〕阿尔维斯《希伯来女郎》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕伊萨可夫斯基《卡秋莎》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕莱尼斯《第一封信》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕叶赛宁《再见吧,我的朋友,再见》爱情诗赏析
- ·〔捷克斯洛伐克〕沃尔克《敞开的窗户》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕蒲宁《孤独》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕德·古里亚《骑士》爱情诗赏析
- ·〔英国〕布莱克《歌》爱情诗赏析
- ·〔德国〕海涅《美丽的渔家姑娘》爱情诗赏析
- ·〔爱尔兰〕托马斯·穆尔《回声》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕阿赫马托娃《我不乞求你的爱……》爱情诗赏析
- ·〔法国〕阿波里奈尔《萝丝蒙德》爱情诗赏析
- ·〔日本〕安西均《早晨的电话》爱情诗赏析
- ·〔法国〕保尔弗《我有几朵小青花》爱情诗赏析
- ·〔意大利〕彼特拉克《那时候,微风吹散了她的金发》爱情诗赏析
- ·〔法国〕阿波利奈尔《密拉波桥》爱情诗赏析
- ·〔阿根廷〕博尔赫斯《短歌(二首)》爱情诗赏析
- ·(美国)威廉斯《墓志铭》爱情诗赏析
- ·〔法国〕波德莱尔《幽灵》爱情诗赏析
- ·〔罗马尼亚〕爱明内斯库《傍晚在山冈上》爱情诗赏析
- ·〔印度〕比哈利拉尔《离别时带走欢乐和幸福》爱情诗赏析
- ·〔南斯拉夫〕普列舍伦《命令》爱情诗赏析
- ·〔保加利亚〕拉德夫斯基《虽然你已不在人间》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕德鲁尼娜《爱情》爱情诗赏析
- ·〔美国〕朗费罗《黄昏星》爱情诗赏析
- ·〔奥地利〕里尔克《爱的歌曲》爱情诗赏析
- ·〔美国〕米莱《爱情并非一切》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕阿·康·托尔斯泰《在喧闹的跳舞会上》爱情诗赏析
- ·〔法国〕雷尼埃《心愿》爱情诗赏析
- ·〔罗马尼亚〕马林·索雷斯库《远景》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕莱尼斯《戴着戒指的手》爱情诗赏析
- ·〔德国〕海涅《《基蒂》IX》爱情诗赏析
- ·〔英国〕莎士比亚《你的长夏永远不会雕落》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕蒲宁《“北国五月之夜”》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕茨维塔耶娃《昨天他还向我献殷勤……》爱情诗赏析
- ·〔美国〕蒂丝黛尔《看》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕阿赫马托娃《吟唱最后一次会晤》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕马雅可夫斯基《片断》爱情诗赏析
- ·〔美国〕玛丽·埃文斯《你到哪儿去了》爱情诗赏析
- ·〔波斯〕鲁达基《迷人的女王》爱情诗赏析
- ·〔法国〕缪塞《回忆(节选)》爱情诗赏析
- ·〔英国〕布莱克《爱的秘密》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕库巴拉《歌》爱情诗赏析
- ·〔爱尔兰〕叶芝《长时间沉默以后》爱情诗赏析
- ·〔英国〕华兹华斯《露伊莎》爱情诗赏析
- ·〔美国〕狄金森《灵魂选择自己的伴侣》爱情诗赏析
- ·〔英国〕布莱克《病玫瑰》爱情诗赏析
- ·〔罗马尼亚〕奈古列斯库《多瑙河的歌声》爱情诗赏析
- ·〔法国〕博纳弗瓦《杜弗的话》爱情诗赏析
- ·〔英国〕华兹华斯《无题》爱情诗赏析
- ·〔法国〕雨果《献给你》爱情诗赏析
- ·〔德国〕诺瓦利斯《夜的赞歌(其三)》爱情诗赏析
- ·[俄—苏]阿丽格尔《给在旅途中的人(节选)》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕丘特切夫《孪生子》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕马尔科夫《星》爱情诗赏析
- ·〔罗马尼亚〕斯特内斯库《少女像》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕伊萨可夫斯基《在井边》爱情诗赏析
- ·〔德国〕席勒《“一切生趣消失在遗弃者的一声长叹里”》爱情诗赏析
- ·〔古罗马〕普罗佩提乌斯《双行体诗》爱情诗赏析
- ·〔印度〕穆罕默德·加耶西《十二月歌》爱情诗赏析
- ·〔英国〕约翰·多恩《告别辞:哭泣》爱情诗赏析
- ·〔美国〕奥莱里《白玫瑰》爱情诗赏析
- ·〔英国〕华兹华斯《无题》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕茨维塔耶娃《记得十一月末尾的一个夜晚》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕费特《当我幻想回到遥远的往昔》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕阿赫马托娃《梦》爱情诗赏析
553条 上一页 1 2 3 4 5 6 7 下一页 |
随便看 |
- 《给玛丽·柯珀》读后感|赏析
- 《给生命画一片树叶》人生哲理小短文
- 《给社会趣味一记耳光》作品分析
- 《给罗曼·罗兰的一封信·列夫·托尔斯泰》
- 《给老师七则》初中优秀作文鉴赏|评点
- 《给老师画像》初中优秀作文鉴赏|评点
- 《给西丽雅·琼森》读后感|赏析
- 《给西绪福斯的指示 [德国]恩岑斯贝格尔》读后感
- 《给诗人·罗洛》全文与读后感赏析
- 《给;替;为》同义词与近义词
- 《绚丽·瑰丽·富丽》同义词与近义词
- 《绛云楼书目》的主要内容,《绛云楼书目》导读
- 《绛侯周勃世家》简析|导读|概况|介绍
- 《绛旗若吐电,朱盖如振霞.云韶何嘈嗷,灵鼓鸣相和.》原诗出处,译文,注释
- 《绛纱记》简介|鉴赏
- 《绛绡记·尚主》原文与翻译、赏析
- 《绛脸有情争向日,锦苞无语细含风.》原诗出处,译文,注释
- 《绛都春》词牌|格律|词趣|词谱|词例
- 《络》字义,《络》字的字形演变,小篆隶书楷书写法《络》
- 《络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《络绎不绝·川流不息》同义词与近义词
- 《绝》字义,《绝》字的字形演变,小篆隶书楷书写法《绝》
- 《绝不低头》武侠小说鉴赏
- 《绝世神侠》武侠小说鉴赏
- 《绝代佳人旷世才》爱情文学赏析
- Machine
- Desuetude
- Happiness
- Amphibian
- Brochure
- Driving licence
- Petrol
- Hypochondria
- Strive
- Carnival
- Crackle
- Prowl
- Carriage
- Waiting room
- Lunge
- securities-and-investments-board
- Securities and Investments Board, the
- security
- security blanket
- securityblanket
- security-blanket
- security blankets
- security clearance
- security-clearance
- securityclearance
- security council
- securitycouncil
- security-council
- Security Council, the
- security deposit
|