【名句】江出西陵,始得平地,其流奔放肆大,南合沅湘,北合汉沔,其势益张;至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。
【注释】
选自宋·苏辙《黄州快哉亭记》。
其流:指长江水。
肆大:水势浩大,不可阻挡。
沅湘:即沅江、湘江。在今湖南境内。
汉沔:即汉水、沔水。汉水初发源称漾水,流经陕西沔县(今称勉县)称沔水,合褒水后称汉水。
张:开阔。
若:相似,像。
【赏析】
宋神宗元丰二年(公元1079年),苏轼因写诗讥刺新法,被诬陷入狱,史称“乌台诗案”。出狱后贬至黄州(今湖北省黄州)任团练副使。其弟苏辙也因上疏营救而获罪,被贬至筠州(今江西省高安)监盐酒税。兄弟情深,时有书信往来。元丰六年(公元1083年),谪居黄州的张梦得为观览长江江流,在自己住所的西南方建造了一座亭子,苏轼为它取名“快哉亭”。苏辙则写了《黄州快哉亭记》,以志纪念。文中以雄壮的笔势,描述了观览胜景:
“江出西陵,始得平地,其流奔放肆大,南合沅湘,北合汉沔,其势益张;至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。”
意思说:长江出了西陵峡,开始进入平地,水势变得奔腾浩荡,南与湘水、沅水合流,北与汉水、沔水汇聚,水势更加壮阔。流到赤壁之下,波浪滚滚,无涯无际,就像大海一样。
张梦得建“快哉亭”的目的,是为了观览长江景色以愉悦心神,所以从视觉感官上,鸟瞰长江,自然当先从江流着笔。作者以雄健的笔力,大笔挥洒,从三个方面描写长江壮阔的水面和奔流的气势。一是从西陵至平地:“江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。”这是写长江从上游的瞿塘峡、巫峡滚滚而下,流出西陵峡后,地势变得平缓,没有了山石的阻挡,江水奔流因而更加迅急,水面也开始变得宽阔了。二是“南合沅湘,北合汉沔,其势益张。”当长江在南面同湖南境内的沅水、湘水相会,北面同陕西流来的汉水汇合后,江面益加广大。三是“至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。”长江流到黄州赤壁附近,江流浩浩漭漭,无涯无际,如同大海一般。这里写的赤壁,指的是黄州的“赤鼻矶”,与苏轼《赤壁赋》中的赤壁为同一个地方,虽然不是历史上赤壁之战的地方,但苏辙和苏轼一样,都以黄州赤壁写真的史实,聊以抒怀。
本句由远而近地描绘长江富于变化的景象,宛如一幅千里江流图,气魄宏大,烟波满目,具有一种浩渺壮阔的阳刚美。