网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 汉斯交好运
释义

汉斯交好运

汉斯交好运

汉斯在他主人家里干了七年活儿。这一天他告诉主人:“东家,我的期限干满了,很想回到母亲那儿去,请付我工钱吧。”主人回答:“你替我干活儿挺老实,挺忠心。活儿干得怎样,报酬也该怎样。”说完,就给了汉斯一块大得跟他脑袋似的金子。汉斯掏出他的手帕来裹好金块,扛到肩上,动身回家去了。他一步一步往前走,走着走着,突然有一个骑手闯进他的视野。此人雄赳赳地骑着一匹快马,兴冲冲地跑了过来。“哈,”汉斯大声感叹,“骑马可真叫美!就跟坐在椅子上一样,脚不会踢着石头,又省鞋子,不知不觉已往前走了。”骑手听见了,勒住马大声问汉斯:“嗨,那你干吗要步行呢?”“我非步行不可呀,”汉斯回答,“我得扛一大块东西回家去,尽管是块金子,却害得我脖子也伸不直,肩膀压得很痛。”“你考虑一下,”骑手说,“咱们可以交换嘛,我给你马,你给我那块东西。”“太高兴了,”汉斯回答,“不过我得告诉你,你扛起来会挺吃力的。”骑手下马来,接过金子,扶汉斯爬上了马,把缰绳交给他捏着,然后告诉他:“如果你要它快跑,就得用舌头弹出‘嘚儿,嘚儿’的声音,并且喊‘咑,咑’。”

汉斯自由自在地骑在马上往前走,心里头好不高兴。走了一会儿,他想起可以跑快些,便用舌头弹出“嘚儿,嘚儿”,并且高叫“咑,咑”。马立刻撒开四蹄飞奔咑,汉斯还没回过神来,已经被甩下来,掉在了大路和田地之间的沟渠里。如果不是有个农民赶着头母牛经过,替他拉住了马,马肯定也跑掉啦。汉斯浑身疼痛,好不容易才爬起来,垂头丧气地对农民说:“这骑马真不是好玩儿的,加上又遇着这样一头畜牲,它几蹦几跳就甩你下来,叫你摔断脖子。咱从今以后再不上马了!我真羡慕您的母牛。您可以慢腾腾地跟在后面溜达,而且每天一准儿还能得到它的奶、黄油和乳酪。嗨,只要有这样一头母牛,我什么代价都肯出啊!”“喏,”农民说,“那我就大大地成全老兄一次,愿意拿我这头母牛和您的马交换。”汉斯欢天喜地同意了。农民跳上马背,飞驰而去。

汉斯不慌不忙地赶着牛,心里还老想着做了一笔好交易。只要有一块面包——面包咱总不会缺的,就可以抹上黄油和乳酪,什么时候想吃什么时候都可以抹;要是口渴了,咱就挤牛奶喝。心啊,你还想要什么呢?想着想着到了一家饭店。他停下来,高高兴兴地吃光了带着的午饭连同晚饭,还用仅剩的几文钱买了半杯啤酒喝。随后他又赶着母牛,继续朝着母亲住的村子走去。时间慢慢接近正午,天气越来越热。汉斯走在一片荒原上,大概还要一个钟头才走得出去。这时他已觉得非常热,口渴得舌头黏住了上腭。有办法啦,汉斯想,现在我来挤牛奶喝吧。他把母牛拴在一棵枯树上,没有桶就把自己的皮便帽摆在下边接奶,可是不管他怎么拼命地挤啊挤啊,都不见流出一滴奶来。而且,他笨手笨脚的,弄得牛不耐烦起来,终于抬起后蹄朝他脑袋上一下子踢去,踢得他栽倒在地上,好久不省人事。幸好来了一个屠夫,用小车推着一只猪崽。“你这是搞的什么名堂!”他嚷嚷着,扶起汉斯。汉斯讲了发生的事情,屠夫把自己的水壶递给他,说:“先喝点儿解解渴吧。这母牛多半不会出奶了,是头老牲口,充其量只能拉拉车,或者宰掉。”“唉,谁想得到哟!”汉斯抹着脑袋上的肿块说。“要是能在家里宰掉这畜牲,肉准很多,那自然好。可我不怎么喜欢吃牛肉,觉得没多少油水。对了,要有您那样一头小猪才好呢!猪肉味道不一样,还可以灌香肠。”“我说,汉斯,”屠夫说,“为了成全你,我愿和你交换,猪归你,牛给我。”“您真够朋友,上帝保佑您!”说着,汉斯把牛给了人家,自己从小车上解下猪崽,拉着绳子牵着猪走了。

汉斯边走边想,他真叫事事如意,每当发生什么不称心的情况,立刻就会出现好的转变。没过多久,来了个抱着只漂亮白鹅的小伙子与他同路。他们相互问了好,汉斯开始讲自己多么有运气,如何在交换东西时总占便宜。小伙子也告诉汉斯,他那只鹅是送去给一个孩子行洗礼时聚餐用的。“拎一拎,”他抓住两只鹅翅膀,继续说,“瞧它有多重!它才养两个月哩。谁一咬红烧鹅,嘴角两边就会流油!”“是的,”汉斯用一只手掂了掂鹅,说,“它是有些分量,可是咱的猪崽也不差啊。”小伙子却神情严肃地左看看右看看,摇了摇脑袋,然后说:“听着,你这头猪有点问题。在我刚才经过的那个村子里,村长正好有一头猪被人从圈里偷走啦。我担心,我担心它正是你手里的这头呢。他们已派人出来找,要是把你连猪一块儿逮了去,那就不妙啦,最少也得关你进黑牢。”善良的汉斯害怕了,说:“啊,上帝!你解解我的危吧,这一带你更熟悉,牵走我的猪,把你的鹅给我!”“那我就冒险喽,”小伙子回答,“不过,我也不愿袖手旁观,看着你遭不幸。”他于是接过绳子,牵着猪很快走上了一条岔路。善良的汉斯呢,抱着鹅,心情轻松地向家里走去。“仔细想起来,”他自言自语,“我换得还是合算:第一有美味的烧鹅肉,第二可熬出很多油,足够涂三个月面包吃,最后还有雪白美丽的鹅毛,可以请人替我装一个枕头,让我安安稳稳地睡在上面。我的母亲会多么高兴啊!”汉斯走过最后一座村子,看见一个磨剪刀的人站在他的小车旁,车上的砂轮骨碌碌地转着,磨刀人唱道:

我磨剪刀,转动砂轮,

看风使舵是咱的本领。

汉斯停下来在一旁瞧着,终于忍不住和他搭讪:“你真舒服,一边磨刀,一边取乐。”“是的,”磨刀人回答,“这是门金不换的手艺。一个好的磨刀人啥时候伸手进口袋,都可以掏出大把的银子。可是,你在哪儿买到这么只漂亮的鹅的?”“这鹅不是买的,是用我的猪崽换的。”“那么猪崽呢?”“是我用一头母牛换来的。”“那么母牛呢?”“是我用一匹马换来的。”“那么马呢?”“换马我用了一块金子,这金子跟脑袋一般大。”“那么金子呢?”“唉,它是我干七年活儿的报酬呗。”“你真是永远有办法,”磨刀人说,“你现在便可以使自己一抬腿钱就在口袋里叮当响,从此好运不断。”“那我该怎样办呢?”汉斯问。“你得像我一样当个磨刀人,为此只需要一块磨刀石,有了磨刀石别的就全有了。我这儿正好有一块,虽然缺了一点点,你却不用拿更多的东西跟我换,只把鹅给我得了,愿意吗?”“还用问吗?”汉斯回答,“我会成为全世界最幸福的人——我什么时候伸手进口袋都有的是钱,还用发什么愁啊?”说着把鹅交给人家,接过了磨刀石。“喏,”磨刀人从旁边的地上拾起一大块普通石头,说,“这儿再添给老兄一块大的,它是个好砧,你可以在上边锤你的旧钉子。喏,好好拿着!”

汉斯扛起石头,心满意足地往前走,两眼高兴得放光。“我出生时一定带着胎膜,”他叫道,“要不怎么总是称心如意,像个幸运儿!”因为天一亮就上了路,这时候他已开始感到疲倦,再加上他在换到牛以后一高兴吃掉了全部干粮,肚子饿得挺难受,他只能咬紧牙往前走,走一会儿就歇一歇,而且那两块石头也压得他够呛。这一来,汉斯到底忍不住想,如果现在不用再扛它们,该有多好啊!慢慢地,像只蜗牛,他挪动到了一口井边,想歇歇气,喝口凉水提提神。可为了不在坐下时摔坏石头,他小心翼翼地把它们搁在旁边的井沿上。石头放好后,他才坐下来,打算趴下去喝水。哪知他一不留神,稍微碰着了一点点,两块石头都扑通扑通落到了井里。汉斯眼看着它们沉下去,突然高兴得跳了起来,随后他跪到地上,眼泪汪汪地感谢上帝,感谢他还赐给自己这样的恩典,让他以这么好的方式摆脱掉那两块完全成了累赘的沉重石头,而一点不用自己责备自己。“这世界上没有任何人像我运气这么好喽!”汉斯叫起来。这下子,他摆脱了一切负担,心情轻松地往前跑,一直跑回到母亲家里。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 7:51:54