杨果《【越调】小桃红》题解|注释|鉴赏
杨果
杨果(1195—1269),元初散曲作家。字正卿,号西庵。祁州蒲阴(今江西省安国县)人。幼时即父母双亡,教私塾为生。金哀宗正大元年(1224)中进士,任偃师(今河南省偃师)县令。元初,任河南经历、参议等职。元世祖中统元年(1260)为北京(今内蒙古宁西城)宣抚使,次年任参知政事。至元6年(1269)出任怀孟路(今属河南省)总管。卒于家,谥文献。《录鬼簿》列他于“前辈名公”之中,《太和正音谱》赞其词“如花柳芳妍”。今存小令11首,套数5首。
【越调】小桃红
满城烟水月微茫①,人依兰舟唱②,常忆相逢若耶上③,隔三湘④,碧云望断空惆怅⑤。美人笑道:莲花相似,情短藕丝长⑥。
【题解】
越调,宫调名。小桃红,越调中的一个曲调。亦名“平湖乐”、“绛桃春”、“武陵春”、“采莲曲”等;共八句,句式为七、五、七、三、七、四、四、五。杨果共写了十一首《小桃红》曲子,本书分别选第二、第三、第四首。本支曲描写在一个水月迷蒙的夜晚,采莲女一面采莲,一面回忆起当初与意中人相互唱和的情形。如今天各一方,她只有遥望碧天惆怅不已了。全曲情景交融,尤以荷花比意中人,以藕丝喻情思,更是形象贴切,把采莲女深沉怀念之情表达无遗。
【注释】
①微茫——朦胧缥缈、若明若暗的样子。
②兰舟——兰木做的小船,此为船的美称。
③若耶——即“若邪”,浙江绍兴有若邪溪,一名五云溪,相传西施曾浣纱于此处,故亦名浣沙溪。李白《采莲女》诗:“若耶溪傍采莲女,笑隔荷花共人语。”
④三湘——一指湖南的湘潭、湘乡、湘阴三县,一指潇湘、蒸湘、漓湘三水。此处指相隔之遥远。
⑤空——徒然。惆怅,感伤与失望。
⑥丝——“思”的谐音。
采莲人和采莲歌①,柳外兰舟过②,不管鸳鸯梦惊破。夜如何,有人独上江楼卧。伤心莫唱,南朝旧曲③,司马泪痕多④。
【题解】
本支曲子为第三首。小曲写采莲女的歌声,惊破了情人们的好梦,也因此引发了作者的故国之思。南朝旧曲为什么会使主人公眼泪涟涟,这从作者金亡后出仕元朝还心念故国的思想经历中不难找到答案。小曲委婉含蓄,颇有词的情致。
【注释】
①采莲歌——南朝乐府中有采莲曲,梁武帝萧衍曾有《江南弄·采莲曲》。
②兰舟——船的美称。
③南朝旧曲——指南朝陈后主所作《玉树后庭花》,后人多认为是亡国之音。杜牧《泊秦淮》:“商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。”
④司马泪痕——白居易被贬江州司马,其《琵琶行》诗中有“座中泣下谁最多,江州司马青衫湿”之句,此处借用其曲,表思亲亡国之痛。
碧湖湖上柳阴阴,人影澄波浸,常记年时对花饮①。到如今,西风吹断回文锦②。羨他一对,鸳鸯飞云,残梦蓼花深③。
【题解】
本支曲子为第四首。曲中回忆往昔与意中人赏花饮酒,相倚相伴,令人神魂颠倒。如今碣石潇湘,天各一方,不禁悲从中来。看到湖中成双成对的鸳鸯,女主人公更是伤感不已。
【注释】
①年时——即当年,往昔的日子。
②“西风”句——西风无情地把回文锦吹断,借喻男女双方被迫分离。回文锦,即以锦织成的回文诗,回环往复,皆能成文,是古代一种杂体诗。据《晋书·列女传》载,东晋女子苏蕙,其丈夫窦滔为秦苻坚刺史,后被流放到流沙,苏氏思夫,织锦为《回文旋图诗》以赠。
③蓼(liǎo)花——一称红蓼,水草名,生于水边或浅水中。