网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 李白《春思》原文,注释,译文,赏析
释义

李白《春思》原文,注释,译文,赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2022-03-28 14:33:29

春思

【题解】

这是一首通过所见与所想的春风春景来表现思妇复杂心理活动的诗。所谓“春”思,一方面写的是春季实景,另一方面则隐喻思妇忠贞的爱情,虽有相思,却也不会为无端的撩拨所动。这里的“春风不相识,何事入罗帏?”足以体现出一个妙龄思妇在春风吹入闺房,掀动罗帐时的曼妙心理,表现了她忠贞不渝的高尚情操。即便是春风撩人,也恰逢春思缠绵,也不忘申斥春风不该随意闯入,以此明志自警。尤显出诗人的高妙,恰到好处。

【原文】

燕草如碧丝①,秦桑低绿枝②。

当君怀归日③,是妾断肠时④。

春风不相识,何事入罗帏⑤?

【注释】

①燕:是指现在河北北部,辽宁西部一带,当年是戍边之地。

②秦:今陕西一带,这里指戍边征夫们的家乡。

③怀归日:思念回返家乡的时候。

④断肠:肝肠欲断。形容思念之苦。

⑤罗帏:丝织的帏帐。

【译文】:

燕塞的春草刚刚萌芽,嫩得就像碧绿的丝线,而秦地的桑树,也早已叶子繁茂得压弯了青翠的树枝。

郎君啊,你可知道,当你在戍守边塞想家的时候,正是我在家里思念你肝肠欲断的日子。

春风啊春风,我与你素不相识,你不去河边拂柳,却闯入我的罗帐,到底是为了什么呢?

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 9:44:50