网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 朱庆馀精选古诗赏析
释义

朱庆馀精选古诗赏析

朱庆馀精选古诗赏析

朱庆馀(生卒年不详),名可久,以字行,越州(今浙江绍兴)人。其诗受张籍赞赏,由是知名,与贾岛、姚合、顾非熊等唱和。徐献忠称其诗“文有精思,词有调发,意匠所遣,纵横得意”(《唐诗品》)。有《朱庆馀诗》一卷,《全唐诗》存其诗二卷。

朱庆馀

寂寂花时闭院门[2],美人相并立琼轩[3]。

含情欲说宫中事,鹦鹉前头不敢言。

【注释】

[1]诗题一作《宫词》。此诗以细节写森严宫禁中宫女的怨思。

[2]花时:春暖花开时节。

[3]琼轩:装饰富丽的长廊。

朱庆馀

洞房昨夜停红烛[2],待晓堂前拜舅姑[3]。

妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无[4]。

【注释】

[1]此题又作《闺意献张水部》。这是一首以新妇自比的求荐诗。近:临近。张水部:指张籍,他曾任水部员外郎。水部,工部四司之一,掌水道事。

[2]停:置放。

[3]舅姑:公婆。

[4]入时:时髦。

杜牧

清时有味是无能[2],闲爱孤云静爱僧。

欲把一麾江海去[3],乐游原上望昭陵[4]。

【注释】

[1]大中四年(850),杜牧由吏部员外郎出任湖州刺史,行前登乐游原告别。吴兴:今逝江吴江。乐游原:为长安城南登临游览之处,由西汉时汉宣帝建的乐游苑而来。

[2]清时有味是无能:此句意思是,正值清平之世,应该是有所作为之时,而我却如此闲情,那是因为自己的无能啊!

[3]把:持。麾(huī):指旌旗。

[4]昭陵:唐太宗陵墓,在今陕西醴泉九嵕山。

杜牧

折戟沉沙铁未销[2],自将磨洗认前朝[3]。

东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔[4]。

【注释】

[1]赤壁:在今湖北武昌赤矶山,一说在今湖北蒲圻赤壁山。

[2]折戟:断戟。

[3]将:拿起。

[4]“东风”二句:如果没有东风帮助周郎,那么国色天香的二乔怕会被幽闭在铜雀台上了。周郎,指周瑜。二乔,指东吴美女大乔,小乔。大乔为孙策之妇,小乔为周瑜之妇。

杜牧

烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡国恨[2],隔江犹唱《后庭花》[3]。

【注释】

[1]此诗抚景感事,有亡国之忧。

[2]商女:此处指歌女。

[3]《后庭花》:指《玉树后庭花》,为陈朝末代皇帝陈后主(叔宝)所作乐府新曲。后人以此曲为亡国之音。

杜牧

青山隐隐水迢迢[2],秋尽江南草未凋[3]。

二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫[4]。

【注释】

[1]此诗当杜牧离职后所作,寄给在扬州的老友。韩绰:其人不详。判官:唐时节度使、观察使的僚属。

[2]迢迢:遥远。

[3]未:一作“木”。

[4]玉人:美人。

杜牧

落魄江湖载酒行[2],楚腰纤细掌中轻[3]。

十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名[4]。

【注释】

[1]杜牧对年轻时虚度光阴颇受责备,后反省前事而作此诗。

[2]落魄:漂泊之意。

[3]楚腰纤细掌中轻:此句是说,喜爱那些体态轻盈、腰肢纤细、能歌善舞的美女。楚腰,此处借喻美人细腰。

[4]薄幸:薄情负心。

杜牧

银烛秋光冷画屏[2],轻罗小扇扑流萤[3]。

天阶夜色凉如水[4],卧看牵牛织女星[5]。

【注释】

[1]此诗写宫女秋夜孤独寂寞的心情。

[2]银烛秋光冷画屏:意谓秋夜中烛光照在画屏上,透出凉意。

[3]轻罗:轻薄丝织品。

[4]天阶:指皇宫里的台阶。

[5]牵牛织女:传说牵牛星与织女星原本是人间的夫妇,因得罪天庭,被招回天上,王母娘娘在他们中间划出一道银河,二人相望而不相及。

杜牧

其 一

娉娉袅袅十三余[2],豆蔻梢头二月初[3]。

春风十里扬州路,卷上珠帘总不如[4]。

【注释】

[1]此诗作于大和九年(835),杜牧升任监察御史,即将离开扬州赶赴长安之际,临行前留赠妓女之作。

[2]娉娉(pīnɡ)袅袅(niǎo):形容女子柔美。

[3]豆蔻(kòu):此处比喻处女。

[4]“春风”二句:繁华的扬州城里,一路上有众多红粉佳丽,但卷起珠帘一看,总是不如你漂亮。

其 二

多情却似总无情,唯觉尊前笑不成[1]。

蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。

【注释】

[1]“多情”二句:意思是我对你情意满满,但在分离之际,杯酒之间,却高兴不起来,似乎像彼此之间无情无义一般。尊,同“樽”,酒杯。

杜牧

繁华事散逐香尘[2],流水无情草自春[3]。

日暮东风怨啼鸟,落花犹似堕楼人。

【注释】

[1]此为咏春吊古之作。金谷园:西晋石崇别墅,在今洛阳西北金谷涧。

[2]繁华事散逐香尘:意谓金谷园昔日繁华随香尘一起烟消云散。

[3]流水:此指金谷涧水。

李商隐

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池[2]。

何当共剪西窗烛[3],却话巴山夜雨时[4]。

【注释】

[1]此诗是李商隐入东川节度使柳仲郢幕时所作,写给朋友的。它又题作《夜雨寄内》,一说是写给北方妻子的。

[2]巴山:今四川、陕西、湖北交界处的大巴山。这里泛指四川东部的山。

[3]何当:何时。

[4]却:回溯。

李商隐

嵩云秦树久离居[2],双鲤迢迢一纸书[3]。

休问梁园旧宾客[4],茂陵秋雨病相如[5]。

【注释】

[1]李商隐闲居洛阳时,身体多病。老友令狐绹来信问候,李商隐作诗寄答。令狐郎中:指令狐绹,当时在长安任右司郎中。

[2]嵩云:嵩山之云。秦树:秦中之树。这里分别借指洛阳、长安两地。

[3]双鲤:指书信。

[4]旧宾客:作者自称。

[5]茂陵:汉武帝陵墓,在今陕西兴平。

李商隐

为有云屏无限娇,凤城寒尽怕春宵[2]。

无端嫁得金龟婿[3],辜负香衾事早朝[4]。

【注释】

[1]此诗写春宵苦短的闺怨。

[2]凤城:指京城。

[3]无端:不料。金龟婿:指身居高官的丈夫。金龟,唐武则天时,三品以上大官要佩金饰的龟袋,称“金龟”。

[4]衾(qīn):被子。早朝:朝会。此指起早上朝。

李商隐

乘兴南游不戒严[2],九重谁省谏书函[3]。

春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆[4]。

【注释】

[1]此诗极写隋炀帝的荒淫昏庸。

[2]不戒严:毫无戒备。戒严,按照礼制,皇帝出游时沿途需实行戒严。

[3]九重:指皇宫,也可借指皇帝。省(xǐnɡ):理会。

[4]“春风”二句:意谓正当春天农忙之时,全国上下却都在织裁宫锦,以供隋炀帝南巡时,一半用作马鞯,一半当作船帆。

李商隐

瑶池阿母绮窗开[2],黄竹歌声动地哀[3]。

八骏日行三万里[4],穆王何事不重来?

【注释】

[1]此诗假借《穆天子传》故事,讽刺唐王求仙之虚妄。

[2]阿母:指西王母。绮窗:雕饰精致的窗户。

[3]黄竹歌声动地哀:借以暗示周穆王已死。黄竹,地名。

[4]八骏:相传周穆王有赤骥、华骝等八匹骏马。

李商隐

云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉[2]。

嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心[3]。

【注释】

[1]嫦娥:古代传说中的后羿之妻。后称 “月中仙子”。

[2]“云母”二句:写月宫的凄冷寂寞。云母屏风,用云母石饰制的屏风。长河,银河。

[3]“嫦娥”二句:要知道天上如此,嫦娥懊悔当初偷药奔月。

李商隐

宣室求贤访逐臣[2],贾生才调更无伦[3]。

可怜夜半虚前席[4],不问苍生问鬼神[5]。

【注释】

[1]李商隐借古讽今,讥刺唐王崇尚鬼神,不能任用贤臣、体恤民生。贾生:指贾谊。是个才高志大之人。

[2]逐臣:贾谊曾被贬长沙,故称“逐臣”。

[3]才调:才气。

[4]前席:把坐席向前挪动。

[5]苍生:指百姓。

温庭筠

冰簟银床梦不成[2],碧天如水夜云轻。

雁声远过潇湘去[3],十二楼中月自明[4]。

【注释】

[1]这是一首闺怨诗。瑶瑟:瑟的美称。

[2]冰簟(diàn):凉席。

[3]潇湘:水名,即潇水、湘江,在今湖南境内。

[4]十二楼:此处指闺楼。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 12:14:09