网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 戏曲名著·杂剧编·马致远·荐福碑(第一折)
释义

戏曲名著·杂剧编·马致远·荐福碑(第一折)

中国古代戏曲名著鉴赏辞典·杂剧编·马致远·荐福碑(第一折)

秀才张镐是翰林院学士范仲淹八拜之交的小兄弟,贫困潦倒,为生活所迫在张浩家馆中教书。范仲淹从京师去看望张镐,知道他有许多苦处,给他写了三封推荐信,要他去投奔三个人。谁料所投奔的前两个人先后亡故。他灰心丧气,天又下雨,没奈何到龙王庙去避雨,恰好供桌上有一个珓儿,他想占卜自己求官的吉凶,结果求来的是一个下下凶卦,他再也没精神去寻第三个人了。当他还未转回时,朝廷圣旨下达,加张镐为吉阳县令,财主张浩冒名顶替,并派差人曳剌去杀害张镐。当张镐把张浩冒名骗官的原委诉说之后,曳剌便放了他。张镐听说范仲淹调饶州为剌史,即投奔饶州,不料范仲淹已回京,张镐流落在荐福寺,一贫如洗,没有盘缠进京赴试。长老说,庙内有一通碑文,可是颜真卿书法,“我将一千张纸,几绽墨、教小和尚打做法帖,卖一贯一张,往京师去,一路上做盘缠。”谁知一夜风雷,轰碎了这块石碑。张镐走投无路了,他准备撞槐树自杀,恰好范仲淹经过此地、带他进京。由范推举,见到皇帝,对策百篇,都中圣意,加张镐为头名状元,把诈图官爵的张浩市曹中明正法典。



(冲末扮范仲淹同外扮宋公序上,诗云) 龙楼凤阁九重城,新筑沙堤宰相行。我贵我荣君莫羡,十年前是一书生。老夫姓范名仲淹,字希文,累蒙擢用,颇有政声,今谢圣恩可怜。除老夫为天章阁学士之职。这个是老夫幼年朋友,姓宋名公序。还有一个同堂小弟,姓张名镐,字邦彦。老夫自登仕路以来,与兄弟张镐,数载不能相会,未知进取功名也流落四方,老夫常切切于心,拳拳在念,今奉圣人命,着老夫江南采访贤士。宋公序所除杨州为理,只今日俺雨个便索登程去也。(宋公序云) 哥哥,您兄弟已行,别无他事,止有一女,未曾许聘他人,哥哥可有甚么好亲事举保,将来就劳哥哥主婚,成就这门亲事。(范仲淹云) 相公放心,我有一同堂小兄弟张镐,论此生的才学,不在老夫之下,我若有书呈到相公跟前,便成就了这门亲事。(宋公序云) 多谢哥哥,您兄弟谨领。则今日辞了哥哥,便往杨州之任走一遭去。(先下) (范仲淹云) 宋公序去了也,老夫不敢久停久住,则今便往江南。采访贤士,走一遭去来。(下) (净扮张浩上。诗云) 段段田苗接远村,太公庄上戏儿孙。庄农只得锄铇力,答贺天公雨露恩。自家是个庄家,姓张名浩,字仲泽,在张家庄居住,广有庄田,牛羊孳畜,不知其数,我做个大户,近新来有一个秀才,到我这庄上,我问他名字。他也姓张名镐,字邦彦。此人满腹文章,留在庄儿上教些学生读书,我偷听他几句言语。知之为知之,不知为不知。我今日无甚事,看了田禾,我去书房里,望那秀才走一遭去。(下) (正末扮张镐引学生上云) 小生汴京人氏,姓张名镐,字邦彦。幼小父母双亡,我有八拜至交的哥哥,乃是范仲淹,他为翰林学士之职。数载不曾相见,小生飘零湖海,流落天涯,在于潞州长子县张家庄上,有一人姓张名浩,字仲泽,他见我和他同名同姓,留我在他庄上,教着几个蒙童度日,张镐,几时是你那发达的时节也呵! (唱)

【仙品点绛唇】 我本是那一介寒儒,半生埋没红尘路,则我这七尺身躯,可怎生无一个安身处。

【混江龙】 常言道七贫七富,我便似阮籍般依旧哭穷途,我住着半间儿草舍,再谁承望三顾茅芦,则我这饭甑有尘生计拙,越越的门庭无径旧游疏。(带云) 常言道三寸舌为安国剑,五言诗作上天梯。(唱) 既有这上天梯,可怎生不着我这青霄步?我可便望兰堂画阁,剗地着我瓮牖桑枢。

(范仲淹上云) 老夫范学士,自离了汴京,随路采访贤士,来到这潞州长子县,打听的我那兄弟张镐,在於张家庄上教学,老夫直来到此处,探望我那兄弟走一遭去,可早来到也。祗候人接了马者。学童,你师父在家么? (学生云) 师父家里有。(范仲淹云) 你报复去,道有范学士特来相访。(学生报云) 有范学士在於门首。(正末云) 道有请! (范仲淹云) 贤弟别来无恙。(正末云) 哥哥请坐,受您兄弟两拜。(唱)

【后庭花】 哥哥也咱可便相别了数载余。哎,你个故人音信疏。远阻隔三千里,你可便近新来安乐无? (云) 比及哥哥来。我早知道了也。(范仲淹云) 兄弟,我又不曾有书信来。你如何知道。(正末唱) 我昨夜看文书,猛抬头疑怪他这灯花儿结聚,今日个果门迎你个长者车。

(范仲淹云) 贤弟,论你高才大德,博学广文,为何不进取功名,刬地在此教学为生,可是主何意? (正末云) 哥哥,你兄弟一言难尽。(唱)

【油葫芦】 则这断简残编孔圣书,常则是养蠹鱼,我去这六经中枉下了死工夫。冻杀我也论语篇、孟子解、毛诗注。饿杀我也尚书云、周易传、春秋疏。比及道河出图洛出书,怎禁那水牛背上乔男女,端的可便定害杀这个汉相如。

【天下乐】 这世裹难乘驷马车,想贤也波愚。不并居,我干受了漏星堂半世活地狱。(范仲淹云) 你积攒下些甚么囊箧。(正末唱) 我浑趱下到六七斤家麻,四五斗家粟,几时能勾播清风一万古。

(范仲淹云) 贤弟受窘。你肯谒托一两个朋友呵,必有济惠,得些盘费。进取功名,可不好那。(正末云) 哥哥如今难投托人。今人与古人不同。(唱)

【那吒令】 当日个结交,有周瑜鲁肃,当日个量宽,有王阳贡禹。今日个义让,无管仲鲍叔,则我这运未通,时难遇,枉了狂图。

【鹊踏枝】 我如今带儒冠,着儒服,知他我那命里,有公侯也伯子男乎?我左右来无一个去处。天也则索阁落里韫椟藏诸。

(范仲淹云) 兄弟也。你是看书的人,便好道富家不用买良田,书中有千钟粟,安居不用架高堂,书中自有黄金屋,出门莫恨无人随,书中车马多如簇; 娶妻莫恨无良媒,书中有女颜如玉。前贤遗语,道的不差也。(正末唱)

【寄生草】 想前贤语,总是虚。可不道书中车马多如簇,可不道书中自有千钟粟,可不道书中有女颜如玉。则见他白衣便得一个状元郎。那裹是绿袍儿赚了书生处。

【幺篇】 这壁拦住贤路,那壁又挡住仕途,如今这越聪明越受聪明苦,越痴呆越享了痴呆福,越糊突越有了糊突富,则这有银的陶令不休官,无钱的子张学干禄。

【六幺序】 我想那今世里真男子,更和那大丈夫,我战钦钦拨尽寒爐。 则这失志鸿鹄, 久困鳌鱼。 倒不如那等落落之徒, 枉短檠三尺挑寒雨,消磨尽这暮景桑榆。我少年已被儒冠误。羞归故里,懒睹乡闾。

【幺篇】 则这寒儒,则索村居,教伴哥读书,牛表描硃。为甚么怕去长安应举,我伴着夥士大夫,穿着些百衲衣服,半露皮肤。天公与小子何辜。问黄金谁卖长门赋,好不直钱也者也之乎! 我平生正直无私曲,一任着小儿簸弄,山鬼揶揄。

(范仲淹云) 贤弟,似此训蒙呵,几时是你发达时节也。(正末云) 您兄弟吃这些学生每定害杀我也。(唱)

【金盏儿】 出来的越顽愚,忒乖疏,便有文宣王哲剑难拘束,一个个拴缚着纸毽子。 一个个妆画闷葫芦, 一个撮着那布裙踏竹马, 一个舒着那臁肕跳灰驴,他每那里省的鸦窝里出凤雏。您兄弟常则是油瓮里捉鲇鱼。

(范仲淹云) 兄弟。请你那东道出来,我和他厮见。(请科净上云) 我如今无甚事,学堂里望那张镐去。(正末云) 老兄,我哥哥范学士来在此,你和他厮见咱。(做见科) (范仲淹云) 老兄,贤弟在此,多蒙垂顾。(净云) 知之为知之,不知为不知。(正末云) 小生往常曾说,此便是小生的哥哥范学士。(净云)多劳相公远降。有失迎迓。知之为知之。不知为不知。(范仲淹云) 贤弟,这厮也是个愚鲁之人。(正末云) 哥哥,量他何足道哉。(唱)

【醉扶归】 这厮蠢则蠢家豪富,富则富腹中虚。(带云) 哥哥,(唱)便道东道和门馆德不孤,他纯经义不词赋,他识字呵不抵死十分看书,他则是个中选的锄田户。

(净云) 老相公请坐,我执料些茶饭去。知之为知之,不知为不知。(下) (范仲淹云) 兄弟,你身边有何功课? (正末云) 您兄弟积下万言长策,哥哥你试看咱。(范仲淹云) 兄弟,我将此万言长策,献上圣人,保举你为官。意下如何? (正末云) 此处岂你兄弟久远安身之地。(范仲淹云) 兄弟,既然你要转动,我与你三封书,投托三个人去。头一封书洛阳黄员外,你投托他去,他见我书呈,你那衣食盘费,都在此封书上。第二封书是黄州团练副使刘仕林,他见我书呈,必有厚赠。这第三封书最要紧,是扬州太守宋公序,你下到这封书呵,休说你那盘缠鞍马,就是前程事,都在此封书上。兄弟也你着意者,你若不得第时,权在张家庄上住,我着人来取你为官,你意下如何? (正末云) 多谢哥哥赐我这三封书。我辞别东家,便索长行也。(净上云) 这弟子孩儿不中用,烧着一只鹅,却揭开锅盖,可被他飞的去了。(正末云) 长者,小生在此,多多混贱。着众学生各自还家去,等我回时,可教他再来读书。哥哥,小弟收拾了琴剑书箱。便索起程也。(唱)

【赚煞】 您兄弟先谒信安君,后访扬州牧,看小子今番命福。恁兄弟一片功名心更速。岂不闻光阴如过隙白驹,我将这护身符,你着我变几贯青蚨。(带云) 长者,(唱) 我投人须投大丈夫,则这新丰一旅,将着马周来不遇。(带云) 哥哥。你可放心也。(唱) 你看我专等常何的那一纸荐贤书。(下)

(范仲淹云) 兄弟去了也,长者恕罪。老夫就将着万言长策,去献与圣人,保举兄弟为官,不敢久停久住。祗候将马来,别处采访贤士,走一遭去来。(同下)



阮籍哭穷途: 《晋书·阮籍传》:“时率意独驾,不由径路。车迹所穷、辄恸哭而返。”此句谓走投无路。三顾茅庐: 汉末刘备三次进隆中访聘诸葛亮,历来传为礼贤下士的美谈。刬地: 无端地。瓮牖; 以破瓮之口做窗户,指贫穷人家。河出图: 相传伏羲见龙马负图出河,便根据它的文字画八卦,谓之河出图。洛出书: 夏禹治水,洛水出神龟,背负文,有数至九,禹因而第之,以成九畴,谓之洛书。后以“河出图”、”洛出书”表示太平时代的祥瑞。驷马车:古时显贵者的车乘,也指显贵。“周瑜鲁肃”句: 周瑜和鲁肃相交甚善,肃家富於财,好施与。周瑜求资粮,肃有米两 ,囷三千斛,乃指一囷与之。瑜遂荐于孙权,独建议结刘备拒曹操,权甚重之,拜奋武梭尉,屯陆口,恩威大行。王阳: 即王吉,汉皋虞人,字子阳,为昌邑王中尉,后王以荒淫废,吉以常谏王得减死。贡禹,汉琅邪人,徵为博士,凉州刺史等,以职事为府官所责,免冠谢。禹曰:“冠一免,安复可冠。”遂去官。禹尝与王吉相友善。世言“王阳在位,贡公弹冠。”言取舍同也。管仲: 春秋齐人,名夷吾,少与鲍叔牙为友,尝曰:“吾与叔牙分财多取,不以我为贪,知我贫也; 谋事困穷,不以我为愚,知时不利也; 三仕三退,不以我为不肖、知我不遇时也; 三战三走,不以我为怯,知我有老母也。生我者父母、知我者鲍子也。”后相桓公、为仲父。富国强兵、攘夷狄,尊周室、九合诸侯,一匡天下。鲍叔: 即鲍叔牙。韫椟藏诸: 《论语·子罕》:“有美玉於斯,韫椟而藏诸?求善贾而沽诸?”这里是指藏于柜中,怀才不遇。干禄: 求官。长门赋: 《乐府诗集》四二《长门怨》:“《东府解题》曰:‘长门怨者,为陈皇后作也。后退居长门宫,愁闷悲思,闻司马相如工文章,奉黄金百斤,令为解愁之辞。相如为作长门赋,帝见而伤之,复得亲幸,后人因其赋而为长门怨也。’” 文宣王: 即孔子。自汉以来,历代王朝尊崇孔子,皆有封号。唐开元二十七年追谥为文宣王。信安君: 当时的一句口语,书信平安之意。吉利语。



《荐福碑》是知识分子怀才不遇、贫困潦倒的一曲悲歌。第四折中状元招女婿的情节,不过是作者的一种愿望,一种自我安慰罢了,实际上是不可能的。第一折应是这出戏的重点,是作者对这个是非颠倒、黑白混淆的元代社会的一篇檄文。

故事一开头,翰林院大学士范仲淹介绍儒生张镐时说:“论此生的才学,不在老夫之下。”连张浩也情不自禁地称赞张镐,说“此人满腹文章”。但是,时运不济,飘零湖海,流落天涯,只凭着教几个蒙童度日,他自己也喟叹:“这七尺身躯,可怎生无一个安身处?”

先说他高才大德、博学广文,可为什么贫困潦倒如此? 古人说:“富家不用买良田,书中自有千钟粟; 安居不用架高堂,书中自有黄金屋; 出门莫恨无人随,书中车马多如簇,娶妻莫恨无良媒,书中有女颜如玉。”然而,张镐的千钟粟在哪里?黄金屋在哪里?如簇的车马在哪里?颜如玉的美人又在哪里?落在张镐身上的只是一贫如洗,因此,他高呼:“冻杀我也,论语篇、孟子解、毛诗注; 饿杀我也,尚书云、周易传、春秋疏。”他已经等不到“河出图、洛出书”的太平世界了,早把他这个饱学的“汉相如”害死了。再说求官,常言道:“三寸舌为安国剑,五言诗作上天梯。”他满腹经纶,有口才、有诗才,既有这上天梯,当然就要着这青霄步,然而,事与愿违,“这壁拦住贤路,那壁又挡住仕途。”这可怕的社会使他不能登上这青霄步。他也想乘驷马车,也能做 《长门赋》,可是,“好不值钱也者也之乎?”他教家馆,积攒下些甚么囊箧?“浑攒下到六七斤家麻,四五斗家粟。”令人多么心酸。知识如此贬值,那就要问,“问黄金谁买长门赋?”再说,投朋靠友,得些盘缠,好去进取功名。可是今人和古人不同,“当日个结交,有周瑜鲁肃; 当日个量宽,有王阳贡禹; 今日个义让,无管仲鲍叔。”如今世态炎凉啊,没有一个能伸出热情之手的朋友。这真是一个“漏星堂”、“活地狱”。他无路可走,只能“韫椟藏诸”。

这一些抨击公道不彰,知识贬值,人才没有出路的愤激之词,不是一篇向元代社会宣战的檄文吗?

我们再比较一下马致远的另外两支散曲。【南吕·金字经】:

夜束西风里, 九天鹏鹗飞, 困煞中原一布衣。 悲, 故人知未知?登楼意,恨无上天梯。

【双调·拨不断】:

叹寒儒,谩读书,读书须索题桥柱。题柱虽乘驷马车,乘车谁买《长门赋》?——且看了长安回去。

这两支散曲的思想、情感、语言,和张镐的观点、思想情韵何等相象。无容置疑,在张镐的身上是投上了作者的身影的。马致远为张镐的遭遇而不平,而高呼,而狂叫。他要和张镐一道抨击整个社会,要从这“活地狱”中杀出一条血路,找到光明。

还有一点,作者是用对比的手法来写的。张镐有才无财,受尽折磨,作穷途之哭; 张浩有财无才,享尽荣华。这正是元代黑暗社会是非颠倒的具体写照。张镐说:“如今这越聪明越受聪明苦,越痴呆越享了痴呆福,越糊涂越有了糊涂富。则这有银的陶令不休官,无钱的子张学干禄。”这段话充分说明了知识无用论,越有知识越贫穷,越愚昧就越富贵。这和元代无名氏 【中吕朝天子】《志感》二首,有异曲同工之妙。兹录一首作参考:

不读书有权,不识字有钱,不晓事倒有人夸荐。老天只恁忒心偏,贤和愚无分辨。折挫英雄,消磨良善,越聪明越命蹇。志高如鲁连,德过如闵骞,依本分只落的人轻贱。

另外再提一点,第一折写到宋公序一事,为后文处理张浩和招张镐为女婿留下了伏笔。张浩和张镐,音同字不同,这就给冒名顶替有可乘之机。人们从“浩”和“镐”二字中产生了误会,一切有趣的情节都从误会中生发出来。误会生戏,情韵盎然。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 10:04:16