世笃姻盟拟晋秦,宫中教养喜成人②。诗书大义能明要,妫汭丛祥遂降嫔③。此日真堪呼半子,当年欲笑议和亲④。同来侍宴承欢处,为忆前弦转鼻辛⑤。
注释 ①作于乾隆十九年(1754)。全诗题为:《科尔沁固伦和敬公主额驸达尔汉亲王色布腾巴珠尔侍宴因成是什》。是年夏秋之际作者第二次东巡盛京。东北行至蒙古科尔沁部,受到额驸 (驸马)的隆礼相待。科尔沁:指蒙古科尔沁部,位于蒙古察哈尔部东北,地处辽东边外,即今内蒙东北部,东临吉林省。②世笃二句:清入关前,皇太极最早主张与蒙古修好,他多次参与同科尔沁部结亲、会盟等活动。努尔哈赤及诸子都曾多次迎娶科尔沁部女子为妻。自努尔哈赤至乾隆朝,科尔沁王公、台吉为清廷额驸者,有31人。宫中句原注云:“色布腾巴珠尔九岁时即命随诸皇子读书。”③妫汭: 即妫水的弯曲之处。妫水在今山西永济县南。汭即水之弯曲处,妫汭传为舜所居之地。《书·尧典》:“釐降二女于妫汭,嫔于虞。”意为舜的德行,感动了天帝之女,愿意嫁给他做妻子。丛祥: 祥瑞纷呈。降嫔: 指公主下降。④此日二句: 从今日的翁婿亲情来看真可称为半子(俗语云,一个女婿半个儿),而汉代与匈奴的和亲之举实出下策。⑤前弦:前妻,指孝贤皇后,十三年随弘历东巡时,猝死于山东德州。为忆句原注云: “固伦和敬公主乃孝贤皇后生,故云。”