《今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安》出自哪里,《今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安》什么意思,《今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安》原文出处,《今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安》赏析。
【出处】 唐·杜甫《月夜》
【鉴赏】 鄜: 读作fu。鄜州: 即今陕西富县。闺中: 是指闺房中的妻子。唐玄宗天宝十五年,杜甫把家人安置在鄜州,自己一个人前往灵武 (此时唐肃宗在灵武即位),途中被安禄山的军队俘获,押往长安。这首诗便是杜甫在长安面对明月,思念妻女所写的。这几句诗语译成白话是这样的: 今天晚上的鄜州,只有我妻子一人在那儿独自看着月亮; 我在这遥远的异乡怜惜那四个小儿女,他们还不懂得想念我这沦落在长安的爸爸。在外流浪的男子,作客异乡,想念妻儿,最爱念 “今夜鄜州月,闺中只独看,遥怜小儿女,未解忆长安” 这四句诗,感受也最为深刻。
【原诗】 今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干?