宋词典故·明妃
【出典】 《文选》卷二七晋·石崇(季伦)《王明君词序》:“王明君者本是王昭君,以触文帝讳改焉。匈奴盛,请婚于汉,元帝以后宫良家子昭君配焉。”《文选》卷一六南朝梁·江文通(淹)《恨赋》:“若夫明妃去时,仰天太息。紫台稍远,关山无极。摇风忽起,白日西匿。陇雁少飞,代云寡色。望君王兮何期,终芜绝兮异域。”
【释义】 明妃,即王昭君,因“昭”字触犯晋文帝(司马昭)之名讳,晋人改为王明君,或明妃。她是汉元帝时后宫宫女,容貌美丽,因不肯贿赂皇帝左右之人,不为皇帝所知。匈奴单于呼韩邪请婚于汉,遂被远嫁。后多用以咏遭遇不幸的美女。
【例句】 ①不夸绝艳,曾妒春华,因甚东君意不到。又似锁三千汉女,偏教明妃、怨西风边草。(晁补之《洞仙歌·菊》561)这里用美人王昭君因孤傲未被皇帝认识而被远嫁的故事,以喻菊花偏于秋季开放而未被春季明媚的日光所照耀。②汉宫素面说明妃,马上秋风应解、著燕支。(陈三聘《虞美人·红木犀》2030)这里用王昭君、比喻红木犀。意为木犀本为浅色,类似昭君在汉宫时“素面”,而不屑妆饰。红木犀则如昭君到了匈奴,受到匈奴风俗感染,也用燕支(即胭脂)化装一样。③似恁丰神,谁人刚道,色比明妃。(吴泳《柳梢青·孙园赏牡丹》2509)这里用王昭君的美丽神采形容孙园的牡丹 ④天造梅花,有许孤高,有许芬芳。似湘娥凝望,敛君山黛;明妃远嫁,作汉宫妆。(刘克庄《沁园春·梦中作梅词》2597)传说昭君至匈奴犹著汉宫妆,表示不忘故国,作者用以形容梅花的孤芳自赏。