网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 宋词《生查子·朱淑真》翻译|原文|赏析|评点
释义

宋词《生查子·朱淑真》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《生查子·朱淑真》寒食不多时,几日东风恶。无绪倦寻芳,闲却秋千索。玉减翠裙交,病怯罗衣薄。不忍卷帘看,寂寞梨花落

寒食不多时,几日东风恶。无绪倦寻芳,闲却秋千索。

玉减翠裙交,病怯罗衣薄。不忍卷帘看,寂寞梨花落



①生查子,词牌名。  ②寒食,节名,在清明前一天。古人在这天起,三天不生火做饭,故称寒食。  ③梨花,形容女子美丽的面容。

这首词表现了深深伤痛的思想感情,对花伤怀、对月落泪。这种低沉消极的情绪,表现了朱淑真深受精神压抑,是孤独于人世的沉痛心情的真实流露。

此词当作于清明前后。“寒食不多时,几日东风恶”。“东风恶”三字,一语双关,含蕴很丰富,是全词的关键所在,也是造成词人爱情悲剧的症结所在。本来,东风可以使大地复苏,给万物带来勃勃的生机,但是,当它狂吹乱扫的时候,也会破坏春容春态,由此可以看到,她与夫家关系不和,屡遭折磨(东风恶)。“无绪倦寻芳,闲却秋千索”。虽然正处于春意盎然,处处充满生机的游春大好季节,但词人“无绪寻芳”,闲却了逍遥自在地荡秋千,致使“玉减翠裙交,病怯罗衣薄”。玉体日渐消瘦,裙衣日显单薄。因而“不忍卷帘看,寂寞梨花落”。“不忍卷帘”(观赏春色),整日卧于床上,在寂寞、孤独中捱到“梨花落”。“梨花落”又是一语双关,明指千树万树梨花的凋落,说春光已逝;暗指词人靓丽的容貌愈来愈憔悴,美好的青春一去不复返。大有伤春的孤寂、落寞之感。

善于运用典故、双关,为词作增添了韵味。充分表达了作者柔肠百结的凄苦心境,读来倍感凄婉。

●朱淑真,号幽栖居士,钱塘(今浙江杭州)人。生平未详。况周颐《蕙风词话》卷四考其行实略云:“幼警慧,善读书,文章幽艳,工绘事,晓音律。父官浙西。夫家姓氏失考,似初应礼部试,其后官江南者。淑真从宦,常往来吴越荆楚间。”其词“清新婉丽,蓄思含情,能道人意中事”。有《断肠词》一卷。

代表作有《减字木兰花·春怨》《菩萨蛮·山亭水榭秋方半》《眼儿媚·迟迟春日弄轻柔》《蝶恋花·楼外垂杨千万缕》《清平乐·送春》《生查子·寒食不多时》《江城子·斜风细雨作春寒》等。

●生查子,参见第12页相关介绍。

●“东风恶”是借春风吹落繁花来比喻好景不常,欢情难再。“东风恶”的“恶”字非“恶毒”之“恶”,宋元时语中的“恶”字本为表示事物程度的中性“甚词”,义同“太、甚、极、深”,并不含有贬义。由此“东风恶”常被诗人整句引用。

陆游《钗头凤》:“东风恶,欢情薄。”

康与之《忆秦娥》词:“春寂寞,长安古道东风恶。”

周邦彦《瑞鹤仙》词:“叹西园,已是花深无地,东风何事又恶。”

胡只从《快活三过朝天子》散曲:“柳丝舞困小蛮腰,显得东风恶。”

朱淑真是中国古代闺阁诗人的典型代表,她的际遇也是中国古代知识女性人生悲剧的一个缩影,朱淑真的词或幽咽或清婉,体现着女诗人独有的才华和细密敏感情思,当然她也有快乐幸福的时候



清平乐

朱淑真



恼烟撩雾,留我须臾住。携手藕花湖上路,一霎黄梅细雨。  娇痴不怕人猜,和衣睡倒人怀。最是分携时候,归来懒傍妆台。

开篇虽用一个“恼”字,但事实是娇嗔,应该是欢喜才对,因为可以“留我须臾住”。“梅雨”在许多诗人的笔下象征的是抑郁的情绪,而女词人却反用之,霏霏细雨成了恋人爱的絮语,携手湖边,山盟海誓,多么令人羡慕啊。“娇痴不怕人猜”,“娇痴”二字,将沉浸在甜美爱情中的女子描绘得楚楚动人,恃宠才能娇,专情才能痴,两情相悦,才有“和衣睡倒人怀”的忘情举动,哪管世人的议论。良辰苦短,依依不舍分离后,回来依然沉浸在幸福的回忆中,慵懒倚妆台。

这是词人少有的表达欢喜之情的词作。在这首词中,作者可贵的是善于化用意象,为己所用,像“烟雾”“梅雨”,将传统的悲观意义推翻,赋予美好的内涵;而在前首词中,像“东风”“梨花”等传统明丽色彩的意象,分别加了“恶”“落”两个字,又转而成为悲怆意蕴的意象,这种自然的变化,表现了词人高超的艺术技巧。

寒食不多时,几日东风恶。

不忍卷帘看,寂寞梨花落。

携手藕花湖上路,一霎黄梅细雨。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 12:23:56