网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 (宋)李清照《蝶恋花·上巳召亲族》原文、翻译及赏析
释义

(宋)李清照《蝶恋花·上巳召亲族》原文、翻译及赏析

(宋)李清照

蝶恋花·上巳召亲族

永夜恹恹欢意少,空梦长安,认取长安道。为报今年春色好,花光月影宜相照。随意杯盘虽草草,酒美梅酸,恰称人怀抱。醉里插花花莫笑,可怜春似人将老。

 

本词是作者南渡以后的作品,据“上巳召亲族”之题,大致可以推断约是建炎二年或三年上巳节作。此前上巳,清照尚未南下,此后明诚罢官、病逝,她颠沛流离,再也无力召饮亲人。建炎之初,外族侵略者的铁蹄无情地踏碎了宋王朝的迷梦,半壁江山,已非宋有。这时,汉族人民掀起抗金高潮,而朝廷却文恬武嬉,一片议和之声,一个悲剧性的阴影笼罩着所有有识之士的心田。本词正是一首观照苦难时代的痛苦灵魂的悲歌。

上阕写召饮亲族的背景。起笔排闼而入,和盘托出满腹愁绪:“永夜恹恹欢意少,空梦长安,认取长安道。”“永夜”,长夜也。“恹恹”何解?可设两说。一如李商隐《楚宫》词:“秋河不动夜恹恹”,言其长久;一如韩偓《春尽日》诗:“把酒送春惆怅在,年年三月病恹恹”,言其精神不振。这里取后说为好。词人云“永夜恹恹”,正是象征国家南北分裂,一蹶不振的局面,这就引出了“欢意少”的凄切之语。清照本是那一时代的新女性,从《金石录后序》可以看出,南渡以前,特别是新婚之初,她尽情享受一切生活的乐趣,是充满欢意的。而今时过境迁,京师沦落,她背井离乡,只能“空梦长安,认取长安道”,怎能不落落寡欢呢?长安是汉、唐京都,宋人多以此代称京都汴梁(今河南开封)。“上巳”之节,古人向重,宋廷提倡享乐,每逢重三(三月三日),曲水流觞,踏青饮宴,更热闹非凡。在汴梁,这可是一个盛大节日,词人每每经历,难以忘怀,故梦中尤能“认取”,但这一切都空空如也。一个“空”字,如当头棒喝,震聋发聩。著此一字,朝廷苟安江南、不思图强的软弱面貌以及词人徒有乡关之思、徒存恢复之志的心态一一可见。夜,是这样的永长,心,是这样的苦涩,此夜何以度,此情何以慰呢?还是趁着大好春色,借着花光月影,家人亲属聚饮一下吧!“报”字,“宜”字,写出词人亟欲排遣愁闷,寄托情怀。词笔在此,略一腾挪,跌宕生姿。

下阕诉说宴后之感,分两层写。其一说:“随意杯盘虽草草,酒美梅酸,恰称人怀抱。”沦落异乡,聊作应节之宴,自然“随意”、“草草”,不如当年丰盛,但酸梅、美酒,一一俱备,倒也没有怠慢客人。这是摹写女主人的一片热心,应题面之义。其二则说:“醉里插花花莫笑,可怜春似人将老。”词人本想借酒浇愁,权且忘忧。但是那镌刻心旌的家国之思却是怎么也无法排遣的,当她“醉里插花”时,忧郁之感,直打心底涌来,她不禁突发奇思,提出“花莫笑”的要求。花自然是不会笑的,此语固无理,但人正伤心,处处敏感,惟恐花笑,正见愁苦之至。结句“可怜春似人将老”关合“花莫笑”之句。三月初三,时当仲春,春何以老?且上阕明谓“春光好”,这里偏言“春光老”,更是明显悖理。然缀上一个“似”字,把“春”与“人”紧紧绾在一起,这就告诉读者,这“将老之春”实在是“将老之人”眼中所见,心中所感。词人挥动如椽之笔,左抽右旋,曲尽其妙,使得看似无理处,俱见深情在。

这首词风格柔婉,语言凄清。多用重词叠字,恰到好处地表现出词人萦怀不释的忧国怀乡之情。全词字里行间都带有鲜明的社会戳记,尤其发人深思。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 11:00:20