网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 (宋)张耒《秋蕊香·帘幕疏疏风透》原文、翻译及赏析
释义

(宋)张耒《秋蕊香·帘幕疏疏风透》原文、翻译及赏析

(宋)张耒

秋蕊香·帘幕疏疏风透

帘幕疏疏风透,一线香飘金兽。朱栏倚遍黄昏后,廊上月华如昼。别离滋味浓如酒,著人瘦。此情不及墙东柳,春色年年依旧。

 

据吴曾《能改斋漫录》卷十七:“右史张文潜,初官许州,喜官妓刘淑奴。张作《少年游令》云云。其后去任,又为《秋蕊香》寓意云:‘帘幕疏疏风透……,元佑诸公皆有乐府,唯张仅见此二词。味其句意,不在诸公下矣。’”由此可知,这首小令是张耒(字文潜)离许州任时为留恋官妓刘淑奴而作。

上阕描写黄昏伫立、情思难舍的情景。

“帘幕疏疏风透,一线香飘金兽。”“疏疏”,稀疏;“金兽”,兽形的铜香炉。这两句通过对细风透进帘幕、香炉缕缕飘香的描画,明写官妓刘淑奴闺房的幽雅芳香,暗写前来幽会告别的环境气氛,隐含越是美好、越是值得留恋,越是幽静、越是格外凄清的弦外之音。

“朱栏倚遍黄昏后,廊上月华如昼。”“月华”,月光,这两句紧承前两句而来,由室内写到室外,由黄昏写到深夜,勾勒出倚遍每一根朱红栏杆、凝视画廊上如昼月光的画面,传达出回忆往昔并肩倚栏、携手赏月,而今恋恋不舍、依依告别的愁绪。四句着重写景,而字里行间则洋溢着离情别绪,因为往昔天天如此,以后却不复可见了,对景伤情、万般无奈之意尽在不言中。

下阕抒发憔悴于离愁而深感人不如柳的慨叹。

“别离滋味浓如酒,著人瘦。”“著”,着,使。如果说上阕情寓于景,下阕则直抒胸臆了。“别离滋味”是笼罩全词的主调;这种滋味只有自己深深感到,要说出来却又十分抽象。词人在此用“浓如酒”来形容这种离愁别绪的浓烈程度,可说是新颖独到的创造。它不仅极为形象地描画出可以感受到的离愁滋味,而且把词人借酒浇愁的神态巧妙托出,收到一箭双雕的艺术效果。正因有此一笔,“著人瘦”就水到渠成了。这种离愁竟使词人为之憔悴,其“浓如酒”的滋味、刻骨铭心的深度也就一笔道尽。

然而词人并不就此罢手,再用“此情不及墙东柳,春色年年依旧”作进一层刻画。前两句写离味如同烈酒,进行正面比喻;这两句写别情不及墙柳,则从反面衬托。为什么会不及墙东柳呢?因为柳叶只枯黄萎落于一时,春风一吹,柳色如故。言外之意,人一离别,分手天涯,是否能再续旧情,可就难说难讲了。这一反衬,由眼前的墙东柳触发而起,既信手拈来,又新奇贴切,极为深切地托出词人内心深处的惆怅之情和缠绵之意,成为全词精彩的结笔。

单就词人留恋官妓而言,那是当时文人一般习气,不足深怪,也无须称道。但是,我们看他写景,纯用白描,毫不雕饰,清明如话,而情寓其中;我们看他写情,直抒胸臆,决不做作,层层转跌,入骨三分。其中绝无绮罗香泽之态,只有不加矫饰之情。八句词,句句押韵,一韵到底,使得词意直贯而下,衔接紧密,又使音律谐和,缠绵悱恻。难怪《能改斋漫录》说:“味其句意,不在诸公下矣。”的确,张耒词作虽少,但若将此词放入“苏门学士”黄山谷、秦少游、晁无咎词集中,自有他风味独具的特色。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 13:55:27