释义 |
外国名诗- 小说鉴赏
- 世界诗歌
- 世界散文
- 著名诗人
- 外国名诗
- 爱情诗
- 世界名著
- 中外经典
- 影视赏析
- 国外名人
- ·〔美国〕杜利特尔《奥丽特》赏析
- ·〔英国〕阿尔丁顿《傍晚》诗词原文及赏析
- ·〔西班牙〕洛尔迦《三条河的小歌谣》赏析
- ·〔美国〕金斯堡《悲哀的自我》赏析
- ·〔波兰〕米沃什《你侮辱了……》赏析
- ·〔瑞典〕马丁松《三月的夜晚》赏析
- ·〔美国〕杰弗斯《爱野天鹅》赏析
- ·〔英国〕拜伦《无痛而终》赏析
- ·〔意大利〕蒙塔莱《希特勒的春天》赏析
- ·〔苏联〕帕斯捷尔纳克《我生性就是如此》赏析
- ·〔苏联〕帕斯捷尔纳克《二月》赏析
- ·〔瑞典〕拉格克维斯特《当你用温柔的手》诗词原文及赏析
- ·〔德国〕赫塞《清晨》赏析
- ·〔美国〕霍尔《新的动物》赏析
- ·〔英国〕布莱克《天真的预示》诗词原文及赏析
- ·〔美国〕弗洛斯特《雪夜林边伫立抒怀》赏析
- ·〔德国〕克洛普斯托克《祖国之歌》赏析
- ·〔英国〕休姆《落日》赏析
- ·〔俄国〕莱蒙托夫《无题》诗词原文及赏析
- ·〔法国〕魏尔仑《泪洒落在我的心上》赏析
- ·〔英国〕莎士比亚《十四行诗第二十九首》赏析
- ·〔尼日利亚〕索英卡《安魂曲》赏析
- ·〔英国〕拜伦《想从前我们俩分手》赏析
- ·〔希腊〕塞弗里斯《拒绝》赏析
- ·〔英国〕彭斯《苏格兰人》赏析
- ·〔英国〕拜伦《不眠者的太阳》诗词原文及赏析
- ·〔美国〕罗宾森《米尼弗·契维》赏析
- ·〔英国〕布莱克《扫烟囱的孩子》赏析
- ·〔波兰〕米沃什《天赋》赏析
- ·〔美国〕桑德堡《迷航》赏析
- ·〔美国〕肯明斯《有个地方我从未去过,在经验之外》赏析
- ·〔英国〕莎士比亚《十四行诗第十八首》赏析
- ·〔日本〕山村暮鸟《耶稣》诗词原文及赏析
- ·〔美国〕金斯堡《我的晨歌》赏析
- ·〔爱尔兰〕斯蒂芬斯《雏菊》赏析
- ·〔意大利〕帕斯科里《孤儿》赏析
- ·〔西班牙〕迪埃戈《玫瑰升天》赏析
- ·〔日本〕岛崎藤村《巧狐》诗词原文及赏析
- ·〔苏联〕马雅可夫斯基《青春的秘密》赏析
- ·〔英国〕劳伦斯《绿》赏析
- ·〔法国〕迪潘《埃及女人》诗词原文及赏析
- ·〔芬兰〕索德格朗《在那大森林中……》赏析
- ·〔美国〕桑德堡《雾》赏析
- ·〔英国〕阿尔丁顿《傍晚》赏析
- ·〔英国〕彭斯《自由树》赏析
- ·〔波兰〕米沃什《诗的艺术?》赏析
- ·〔日本〕萩原朔太郎《漂泊者之歌》赏析
- ·〔美国〕威廉斯《诗的画图》赏析
- ·〔英国〕莎士比亚《十四行诗第六十六首》赏析
- ·〔美国〕斯蒂文斯《彼得·昆斯弹奏古琴》赏析
- ·〔菲律宾〕黎萨尔《我的诀别》赏析
- ·〔法国〕雅各布《磨房的轮子》赏析
- ·〔瑞典〕拉格克维斯特《生命之船》赏析
- ·〔德国〕布莱希特《人间的友情》赏析
- ·〔美国〕·艾略特《歌》赏析
- ·〔美国〕惠特曼《给冬天的一个火车头》赏析
- ·〔瑞典〕马丁松《月亮诗》赏析
- ·〔德国〕席勒《旅人》赏析
- ·〔法国〕魏尔仑《秋歌》赏析
- ·〔澳大利亚〕尼尔森《爱来了》赏析
- ·〔美国〕罗厄尔《骑自行车的人》赏析
- ·〔新加坡〕淡莹《伞内·伞外》赏析
- ·〔美国〕罗宾森《理查·珂利》赏析
- ·〔英国〕斯蒂文森《安魂曲》赏析
- ·〔英国〕莎士比亚《十四行诗第一百四十八首》赏析
- ·〔英国〕白朗宁夫人《抒情十四行诗第六首》赏析
- ·《四咏》选一《砚》诗词原文及赏析
- ·〔法国〕魏尔仑《感伤的对白》赏析
- ·〔德国〕布莱希特《可怜的布莱希特》赏析
- ·〔苏联〕帕斯捷尔纳克《邂逅》赏析
- ·〔美国〕布罗斯基《朱可夫之死》赏析
- ·〔美国〕狄金森《我品味未经酿造的饮料》赏析
- ·〔西班牙〕洛尔迦《海螺——给纳达丽姐·希美奈恩》赏析
- ·〔美国〕惠特曼《啊,船长!我的船长!》赏析
- ·〔法国〕阿波里奈尔《多病的秋天》赏析
- ·〔美国〕·艾略特《保卫群岛》赏析
- ·〔法国〕波德莱尔《死亡》诗词原文及赏析
- ·〔美国〕威廉斯《夏日之歌》赏析
- ·〔俄国〕普希金《假如生活欺骗了你》赏析
- ·〔罗马尼亚〕爱明内斯库《假如……》赏析
577条 上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 下一页 |