宋词典故·月下待红娘
【出典】 唐·元稹《莺莺传》:“蒲之东十余里,有僧舍曰普救寺,张生寓焉。适有崔氏孀妇,将归长安,路出于蒲,亦止兹寺。……张自是惑之,愿致其情,无由得也。崔之婢曰红娘。生私为之礼者数四,乘间遂道其衷……婢曰:‘崔之贞慎自保,虽所尊不可以非语犯之……君试为喻情诗以乱之。不然则无由也。’张大喜,立缀《春词》二首以授之。是夕,红娘复至,持彩笺以授张,曰:‘崔所命也。’题其篇曰《明月三五夜》。其词曰:‘待月西厢下,迎风户半开。拂墙花影动,疑是玉人来。’张亦微喻其旨。是夕,岁二月旬有四日矣。崔之东有杏花一株,攀援可踰。既望之夕,张因梯其树而踰焉。达于西厢,则户半开矣。……无几,红娘复来。……张生且喜且骇,必谓获济。及崔至,则端服严容,大数张曰:‘……奈何因不令之婢,致淫逸之词……特愿以礼自持,毋及于乱!’言毕,翻然而逝。”(据《太平广记》卷四八八引)
【释义】 唐人传奇《莺莺传》中的张生与崔莺莺通过侍女红娘传诗约会,崔莺莺给张生的《明月三五夜》诗有“待月西厢下,迎风户半开”之句,张生据此,于半夜翻墙至西厢赴约。
【例句】 又谁能、月下待红娘,传音息。(刘克庄《满江红》[楮叶功夫]2616)这里以红娘比拟所咏丹桂。