网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 〔西班牙〕洛尔迦《两个姑娘——给马希谟·吉哈诺》爱情诗赏析
释义

〔西班牙〕洛尔迦《两个姑娘——给马希谟·吉哈诺》爱情诗赏析

〔西班牙〕洛尔迦《两个姑娘——给马希谟·吉哈诺》爱情诗鉴赏

〔西班牙〕 洛尔迦



拉·洛娜



在橙子树下

她洗濯孩子穿的布衣裙。

她有绿色的眼睛,

她有紫罗兰色的声音。

嗳! 亲爱的,

在开满了花的橙子树下。

池塘里的水

浮着太阳光荡漾,

在那个小橄榄林里,

有一只麻雀在歌唱。

嗳!亲爱的,

在开满了花的橙子树下。

拉·洛娜很快就用完一块肥皂,

这时有三个年轻的斗牛士来到。

嗳! 亲爱的,

在开满了花的橙子树下。

安巴罗

安巴罗哟,你穿着白衣,

在屋子里多么孤寂!

(在素馨花和月下香之间,你是一条平分线。)

你从院子里倾听,

那机灵食品商人的叫卖声

和那金丝鸟的宛啭——

它是多么娇嫩!

你在下午凝望

那隐藏着鸟儿的柏树颤抖,

于是你在画布上

慢慢地把许多字样刺绣。

安巴罗哟,你穿着白衣,

在屋子里多么孤寂!

安巴罗哟,

我多么难于向你开口,

说:我爱你!

(

叶君健 译)



1921年,洛尔迦曾经协助西班牙一个著名的作曲家组织了一个“深歌”音乐联欢节。所谓“深歌”是西班牙南部一种传统歌曲形式,由歌者即席吟唱。在这一段时期里,洛尔迦创作了大量诗作,即兴演唱。洛尔迦多才多艺,不仅能作曲,还善弹吉它,通晓绘画,他的大多数诗都能歌能咏。《两个姑娘》产生于这个时期。

第一首诗写了一个美丽的姑娘拉·洛娜。诗人曾在另一首诗《阳台》中赞美过她,她人美,歌美,舞姿美,是一个热情奔放的安达路西亚姑娘。这首诗吟唱的是一个小小的场面,美丽的拉·洛娜在开满了花的橙子树下濯洗衣服。场面简单但画面的色彩绚丽多姿,在芬芳的橙树下,一个有着“绿色的眼睛”的姑娘正边洗边唱。她的声音似紫罗兰般美妙,阳光在池塘里跳动,小鸟在树林中鸣唱,这真是一幅绝妙的风景画。最后,出现一个小小的情节,风景画里走来了三个年轻的斗牛士,诗歌到此嘎然而止,给读者留下想象的余地。是啊,无庸赘述,在这么动人的风景里碰到这样一位美丽勤劳的姑娘,谁能不为之赞美为之倾倒呢。

这首诗具有浓厚的民歌风味,形式新颖活泼、音调优美抒情。“嗳,亲爱的,在开满了花的橙子树下”,似一节主旋律,重复诵唱了三次,有回环往复,一唱三叹的效果,体现了洛尔迦诗歌易于诵唱的特点。另外,大胆采用具有民间色彩的比喻,如“她有紫罗兰色的声音”,这句话也是通感手法的运用。这首诗意境清新优美,读后有如饮香醇之感。

第二首诗描写了一位独坐家中若有所思的姑娘。这首诗不似《拉·洛娜》那样明快亮丽,它流露一种淡淡的哀伤。

白衣的安巴罗在花丛中独坐,倾听着屋外嘈杂的人声和鸟儿婉转,凝望着树枝的颤抖,偶尔低下头来刺绣。诗人形象地描绘了姑娘心不在焉、孤寂难耐的情状,用近似白描的手法,轻轻几笔,勾勒出一幅少女怀春图,可见诗人遣词造句功力之深厚。最后一个诗段,出现了抒情主人公形象,“安巴罗哟,我多么难于向你开口,/说,我爱你!”什么原因使他们不能说穿呢? 是姑娘家人的阻挠,使他们不能面对面相互倾诉;还是小伙子自惭形秽,感觉配不上姑娘?结尾给读者留下了悬念。这首诗浪漫抒情,字里行间凝聚着淡淡的忧怨,画面色彩鲜明,民歌味十足。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 6:56:27